「欠如」は韓国語で「결여」という。
|
![]() |
・ | 필요한 것이 결여되어 있다. |
必要なことが欠けている。 | |
・ | 사람은 판단력의 결여로 결혼하고 인내력의 결여로 이혼한다. |
人は判断力の欠如で結婚し、忍耐力の欠如で離婚する。 | |
・ | 같은 실패를 몇 번이고 반복하는 경우는 판단력 결여라고 생각할 수 있다. |
同じような失敗を何度も繰り返す場合、判断力の欠如が考えられる。 | |
・ | 그 배경에는 빈곤이나 교육의 결여 등의 문제가 숨겨져 있다. |
その背景には、貧困や教育の欠如などの問題が隠れている。 | |
・ | 온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다. |
温情に欠けた心の冷たい男を冷血漢という。 | |
・ | 비행 청소년은 협조성이나 객관성에 결여되고 공격성이나 충동성이 높다. |
非行少年たちは、協調性や客観性に乏しく、攻撃性や衝動性が高い。 | |
・ | 리더십이 결여되어 있어서 그 집단은 오합지졸처럼 보입니다. |
リーダーシップが欠如しているため、その集団は烏合の衆に見えます。 | |
・ | 그의 말에는 성실성이 결여되어 있었다. |
彼の言葉には誠実さが欠けていた。 | |
・ | 그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다. |
彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。 | |
・ | 그녀의 허풍에는 언제나 신빙성이 결여되어 있다. |
彼女のほら話には、いつも信憑性が欠けている。 | |
・ | 그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다. |
注意力が欠如していると事故が起こりやすい。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
注意力が欠けていると指摘された。 | |
・ | 그의 행동에서는 예의가 결여되어 있다. |
彼の行動からは礼儀が欠けている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
결여되다(キョリョデダ) | 欠けている、欠如される |
결여하다(キョリョハダ) | 欠ける、欠如している、欠けている |
윤리의 결여(ユルリエ キョロ) | 倫理の欠如 |
투명성을 결여하다(トゥミョンッソンウル キョロハダ) | 透明性を欠く |
풍조(風潮) > |
애연가(愛煙家) > |
뻥쟁이(嘘つき) > |
사발(どんぶり鉢) > |
기폭제(起爆剤) > |
간(肝) > |
바짓가랑이(ズボンの股下) > |
잉여금(剰余金) > |
차림(身なり) > |
리터(リットル) > |
땅따먹기(領土獲得) > |
정자세(正姿勢) > |
접이식(折りたたみ式) > |
약(薬) > |
결선(決選) > |
눈(芽) > |
순혈(純血) > |
반송(返送) > |
음미(吟味) > |
구성품(構成品) > |
한창때(年盛り) > |
상대(相手) > |
시너지(シナジー) > |
조약돌(小石) > |
한국민(韓国人) > |
초기(初期) > |
중요(重要) > |
말장난(言葉遊び) > |
변두리(町はずれ) > |
예복(礼服) > |