「欠けている」は韓国語で「결여되다」という。
|
![]() |
・ | 현재의 교육에는 수행이라는 요소가 결여되어 있다. |
現在の教育には修行という要素が欠けている。 | |
・ | 이 성과물에는 노력이 결여되어 있다. |
この成果物には努力が欠けている。 | |
・ | 그의 계획은 아직 뭔가 중요한 요소가 결여되어 있습니다. |
彼の計画はまだ何か重要な要素が欠けています。 | |
・ | 그녀의 인생에는 사랑이 결여되어 있다고 느낍니다. |
彼女の人生には愛が欠けていると感じます。 | |
・ | 그의 제안에는 구체성이 결여되어 있습니다. |
彼の提案には具体性が欠けています。 | |
・ | 그녀의 그림에는 색채가 결여되어 있습니다. |
彼女の絵には色彩が欠けています。 | |
・ | 이 책의 구성에는 긴장감이 결여되어 있습니다. |
この本のプロットには緊張感が欠けています。 | |
・ | 그의 행동에는 책임감이 결여되어 있어요. |
彼の行動には責任感が欠けています。 | |
・ | 그의 연구에는 객관성이 결여되어 있습니다. |
彼の研究には客観性が欠けています。 | |
・ | 그의 연기에는 자연스러움이 결여되어 있습니다. |
彼の演技には自然さが欠けています。 | |
・ | 그녀의 생각에는 창의성이 결여되어 있어요. |
彼女の考えには創造性が欠けています。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 감정이 결여되어 있어요. |
彼女の声には感情が欠けています。 | |
・ | 이 제안에는 신중함이 결여되어 있습니다. |
この提案には慎重さが欠けています。 | |
・ | 도덕적인 배려가 결여된 행동은 허용할 수 없습니다. |
道徳的な配慮が欠けている行動は許容できません。 | |
・ | 그의 목소리에는 자신감이 결여되어 있었다. |
彼の声には自信が欠けていた。 | |
・ | 그의 계획에는 실행 가능성이 결여되어 있다. |
彼のプランには実行可能性が欠けている。 | |
・ | 그 강의에는 열정이 결여되어 있었다. |
その講義には情熱が欠けていた。 | |
・ | 그의 행동에서는 책임감이 결여되어 있다. |
彼の行動からは責任感が欠けている。 | |
・ | 그의 생각에는 창의성이 결여되어 있다. |
彼の考えには創造性が欠けている。 | |
・ | 그 계획에는 리스크 평가가 결여되어 있다. |
その計画にはリスク評価が欠けている。 | |
・ | 온정이 결여된 냉정한 남자를 냉혈한이라 한다. |
温情に欠けた心の冷たい男を冷血漢という。 | |
・ | 비행 청소년은 협조성이나 객관성에 결여되고 공격성이나 충동성이 높다. |
非行少年たちは、協調性や客観性に乏しく、攻撃性や衝動性が高い。 | |
・ | 리더십이 결여되어 있어서 그 집단은 오합지졸처럼 보입니다. |
リーダーシップが欠如しているため、その集団は烏合の衆に見えます。 | |
・ | 그의 말에는 성실성이 결여되어 있었다. |
彼の言葉には誠実さが欠けていた。 | |
・ | 그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다. |
彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。 | |
・ | 그녀의 허풍에는 언제나 신빙성이 결여되어 있다. |
彼女のほら話には、いつも信憑性が欠けている。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다. |
注意力が欠如していると事故が起こりやすい。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
注意力が欠けていると指摘された。 | |
・ | 그의 행동에서는 예의가 결여되어 있다. |
彼の行動からは礼儀が欠けている。 | |
・ | 그 팀의 결속에는 연대감이 결여되어 있다. |
そのチームの結束には連帯感が欠けている。 | |
거대화하다(巨大化する) > |
변론하다(弁論する) > |
위임되다(委任される) > |
뜨다(外す) > |
지레짐작하다(早合点する) > |
감정하다(鑑定する) > |
흠잡다(けちをつける) > |
이직하다(転職する) > |
달성되다(達成される) > |
상납하다(上納する) > |
곯다(腐る) > |
뛰어들다(飛び込む) > |
작정하다(強く決心をする) > |
비실대다(よろけている) > |
응하다(応ずる) > |
승인되다(承認される) > |
짜다(組む) > |
활성화되다(活性化される) > |
스치다(かすめる) > |
붙잡히다(捕まる) > |
쏟다(こぼす) > |
씨름하다(真剣に取り組む) > |
오늘내일하다(すぐにも~する) > |
뵙다(お目にかかる) > |
돼먹다(成っている) > |
공표되다(公表される) > |
되사다(買い戻す) > |
지껄이다(ぺちゃくちゃしゃべる) > |
예약되다(予約される) > |
뒤쫓아가다(追いかける) > |