「欠けている」は韓国語で「결여되다」という。
|
・ | 현재의 교육에는 수행이라는 요소가 결여되어 있다. |
現在の教育には修行という要素が欠けている。 | |
・ | 이 성과물에는 노력이 결여되어 있다. |
この成果物には努力が欠けている。 | |
・ | 그의 계획은 아직 뭔가 중요한 요소가 결여되어 있습니다. |
彼の計画はまだ何か重要な要素が欠けています。 | |
・ | 그녀의 인생에는 사랑이 결여되어 있다고 느낍니다. |
彼女の人生には愛が欠けていると感じます。 | |
・ | 그의 제안에는 구체성이 결여되어 있습니다. |
彼の提案には具体性が欠けています。 | |
・ | 그녀의 그림에는 색채가 결여되어 있습니다. |
彼女の絵には色彩が欠けています。 | |
・ | 이 책의 구성에는 긴장감이 결여되어 있습니다. |
この本のプロットには緊張感が欠けています。 | |
・ | 그의 행동에는 책임감이 결여되어 있어요. |
彼の行動には責任感が欠けています。 | |
・ | 그의 연구에는 객관성이 결여되어 있습니다. |
彼の研究には客観性が欠けています。 | |
・ | 그의 연기에는 자연스러움이 결여되어 있습니다. |
彼の演技には自然さが欠けています。 | |
・ | 그녀의 생각에는 창의성이 결여되어 있어요. |
彼女の考えには創造性が欠けています。 | |
・ | 그녀의 목소리에는 감정이 결여되어 있어요. |
彼女の声には感情が欠けています。 | |
・ | 이 제안에는 신중함이 결여되어 있습니다. |
この提案には慎重さが欠けています。 | |
・ | 집중력이 결여되다. |
集中力に欠ける。 | |
・ | 그 정치인의 발언은 오락가락하고 신뢰성이 결여되어 있다. |
その政治家の発言は二転三転しており、信頼性に欠けている。 | |
・ | 타당성이 결여되다. |
妥当性に欠ける。 | |
・ | 도굴은 역사나 문화유산에 대한 존중이 결여된 행위입니다. |
盗掘は歴史や文化遺産への尊重を欠いた行為です。 | |
・ | 그의 제안은 모호하고 구체적인 지침이 결여되어 있습니다. |
彼の提案はあいまいで、具体的な指針が欠如しています。 | |
・ | 신선미가 결여되다. |
新鮮味に欠ける。 | |
・ | 부적절한 비유를 사용해 버리면 설득력이 결여된다. |
不適切な比喩を持ってきてしまうと説得力を欠くことになる。 | |
・ | 미신은 합리적인 근거가 결여되어 있다. |
迷信は、合理的な根拠を欠いている。 | |
・ | 비행 청소년은 협조성이나 객관성에 결여되고 공격성이나 충동성이 높다. |
非行少年たちは、協調性や客観性に乏しく、攻撃性や衝動性が高い。 | |
・ | 혈우병은 피를 응고시키는 혈액 응고 인자가 태어날 때부터 결여되어 있는 병입니다. |
血友病とは、血を固めるための血液凝固因子が生まれつき欠乏している病気です。 | |
이전하다(移転する) > |
뒤쫓아가다(追いかける) > |
채찍질하다(鞭打つ) > |
풍미하다(風靡する) > |
탈선되다(脱線される) > |
작고하다(亡くなる) > |
습득하다(習得する) > |