「欠ける」は韓国語で「결여하다」という。
|
・ | 그의 말에는 성실성이 결여되어 있었다. |
彼の言葉には誠実さが欠けていた。 | |
・ | 그의 제안에는 일리가 있지만 장기적인 관점이 결여되어 있습니다. |
彼の提案には一理ありますが、長期的な視点が欠けています。 | |
・ | 그녀의 허풍에는 언제나 신빙성이 결여되어 있다. |
彼女のほら話には、いつも信憑性が欠けている。 | |
・ | 그녀의 행동은 어른으로서의 최소한의 매너를 결여하고 있어요. |
彼女の振る舞いが大人としての最低限のマナーを欠いています。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있으면 사고가 일어나기 쉽다. |
注意力が欠如していると事故が起こりやすい。 | |
・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
注意力が欠けていると指摘された。 | |
・ | 그의 행동에서는 예의가 결여되어 있다. |
彼の行動からは礼儀が欠けている。 | |
・ | 그 팀의 결속에는 연대감이 결여되어 있다. |
そのチームの結束には連帯感が欠けている。 | |
・ | 그 계획에는 리스크 평가가 결여되어 있다. |
その計画にはリスク評価が欠けている。 | |
・ | 그의 생각에는 창의성이 결여되어 있다. |
彼の考えには創造性が欠けている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
투명성을 결여하다(トゥミョンッソンウル キョロハダ) | 透明性を欠く |
괴사하다(壊死する) > |
존중하다(尊重する) > |
다양해지다(多様化する) > |
몰살당하다(皆殺しにする) > |
잡아먹다(捕って食べる) > |
더듬다(どもる) > |
소속되다(所属する) > |
찾아내다(探し出す) > |
양산하다(量産する) > |
몰수당하다(没収される) > |
담다(盛る) > |
멋모르다(何も知らない) > |
청소하다(掃除する) > |
소탕하다(掃討する) > |
우물쭈물하다(ぐずぐずする) > |
원활하다(円滑だ) > |
타이르다(言い聞かせる) > |
종주하다(縦走する) > |
얼쩡거리다(たぶらかす) > |
한정되다(限定される) > |
타고나다(生まれもつ) > |
사다(おごる) > |
개간하다(切り開く) > |
취득하다(取得する) > |
촉구되다(促される) > |
발휘하다(発揮する) > |
에누리하다(値切る) > |
물구나무를 서다(逆立ちをする) > |
평정되다(平らげる) > |
투영되다(投影される) > |