「対応」は韓国語で「대응」という。
|
![]() |
・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
・ | 익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다. |
慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。 | |
・ | 상황에 맞춰서 적절한 대응이 가능하다. |
状況にあわせて適切な対応ができる。 | |
・ | 가벼운 부상이라도 대응을 잘못하면 증상이 악화할 가능성이 있다. |
軽い怪我でも対応を間違えれば症状が悪化する可能性がある。 | |
・ | 신속한 대응이 원활한 비즈니스 거래를 실현했습니다. |
迅速な対応がスムーズなビジネス取引を実現しました。 | |
・ | 고객 대응을 위탁했다. |
顧客対応を委託した。 | |
・ | 이 문제를 해결하기 위해서는 협조적인 대응이 필요합니다. |
この問題を解決するためには、協力的な対応が必要です。 | |
・ | 예상치 못한 문제가 발생했지만 발 빠른 대응으로 사태를 만회할 수 있었다. |
予期せぬ問題が発生したが、素早い対応で事態を挽回できた。 | |
・ | 우발적인 상황에 대응하기 위해 신속하게 결정을 내려야 해요. |
偶発的な状況に対応するために、迅速に決断する必要があります。 | |
・ | 배증한 수요에 대응하기 위해 추가로 직원을 증원했습니다. |
倍増した需要に対応するため、さらにスタッフを増員しました。 | |
・ | 적개심을 갖지 말고, 냉정하게 대응하자. |
敵愾心を持たず、冷静に対応しよう。 | |
・ | 속히 대응하지 않으면 문제가 커질 것이다. |
速やかに対応しないと、問題が大きくなる。 | |
・ | 속히 대응해 주세요. |
速やかに対応してください。 | |
・ | 저 사람은 잡학에 능숙해서 어떤 주제에도 잘 대응할 수 있어요. |
あの人は雑学が得意で、どんな話題にも対応できます。 | |
・ | 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. |
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。 韓国語: 그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다. | |
・ | 이 조치는 일시적인 것이므로 나중에 추가적인 대응이 필요하다. |
この処置は一時的なものなので、後で更なる対応が必要だ。 | |
그만큼(それくらい) > |
빠르기(速さ) > |
마중(出迎え) > |
노환(老人性疾患) > |
관심도(関心度) > |
성(城) > |
분포(分布) > |
항(抗) > |
필살기(必殺技) > |
인분(人前) > |
불덩이(火の玉) > |
서한(書簡) > |
가운데(真ん中) > |
늦더위(残暑) > |
구호품(救援品) > |
고래(クジラ) > |
파치(きずもの) > |
절단(切断) > |
핀트(ピント) > |
을(乙) > |
사업차(事業のために) > |
적수(敵手) > |
물증(物証) > |
지도(地図) > |
수강자(受講者) > |
망(網) > |
광산(鉱山) > |
근력(筋力) > |
야근(残業) > |
큰언니(一番上の姉) > |