「対応する」は韓国語で「대응하다」という。
|
![]() |
・ | 신속히 대응하다. |
迅速に対応する。 | |
・ | 문제에 대응하다. |
問題に対応する。 | |
・ | 변화에 대응하다. |
変化に対応する。 | |
・ | 경제 위기에 대응하다. |
経済危機に対応する。 | |
・ | 적절히 대응하다. |
適切に対応する。 | |
・ | 자신감을 갖고 대응해 나가야 할 것이다. |
自信を持って対応していかなければならないだろう。 | |
・ | 환경 변화에 대응한다. |
環境の変化に対応する。 | |
・ | 긴급 사태에 대응하다. |
緊急事態に対応する。 | |
・ | 해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다. |
やるべきことを見つけて迅速に対応する必要があります。 | |
・ | 의료를 둘러싼 환경 변화에 대응하다. |
医療を取り巻く環境の変化に対応する。 | |
・ | 시대 변화에 대응하기 위해서 빠른 판단이 요구됩니다. |
時代の変化に対応するために、スピーディーな判断が求められます。 | |
・ | 그것은 누가 대응하든 결과는 같을 것으로 추측된다. |
それは誰が対応しても、結果は同じだと推測される。 | |
・ | 고객님의 문의에 신속히 대응합시다. |
お客様からの問い合わせに迅速に対応しましょう。 | |
・ | 그 기업은 신속하게 시장 변화에 대응했습니다. |
その企業は迅速に市場変化に対応しました。 | |
・ | 그 사건을 해결하기 위해 열 일 제치고 대응했다. |
その事件を解決するために、万事差し置いて対処した。 | |
・ | 대응이 늦어지면 위기가 닥칠 수 있습니다. |
もし対応が遅れると、危機が迫るかもしれません。 | |
・ | 발등의 불을 끄기 위해서는 유연한 대응이 필요하다. |
目の前の危機をかわすためには、柔軟な対応が必要だ。 | |
・ | 정부의 대응이 국민의 역풍을 맞았다. |
政府の対応が国民の逆風を浴びた。 | |
・ | 판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 | |
・ | 법적 대응을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다. |
法的対応を検討した結果、訴訟を起こすことになった。 | |
・ | 법적 대응을 진행하기 전에 우선 협상해 보자. |
法的対応を進める前に、まずは交渉してみよう。 | |
・ | 계약 위반에 대해 법적 대응을 할 준비가 되었다. |
契約違反に対して法的対応をする準備が整った。 | |
・ | 불법 행위에 대해서는 법적 대응을 해야 한다. |
不正行為に対しては、法的対応を取るべきだ。 | |
・ | 문제가 해결되지 않으면 법적 대응을 검토할 필요가 있다. |
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。 | |
물리치다(退ける) > |
명중하다(命中する) > |
틀리다(間違える) > |
방청하다(傍聴する) > |
효율화하다(効率化する) > |
제정하다(制定する) > |
결장하다(欠場する) > |
닮다(似る) > |
흘러내리다(流れ落ちる) > |
드리워지다(かかる) > |
초상나다(家の者が死ぬ) > |
맺다(結ぶ) > |
전승하다(伝承する) > |
시승하다(試乗する) > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
해치다(害する) > |
변경하다(変更する) > |
도망가다(逃げる) > |
허용되다(許容される) > |
따라다니다(ついていく) > |
배양되다(培養される) > |
처리되다(処理される) > |
소모하다(消耗する) > |
맞잡다(握り合う) > |
갈아엎다(すき返す) > |
괴다(支える) > |
지시되다(指示される) > |
안장하다(葬る) > |
더듬다(たどる) > |
주체하다(抑える) > |