【대응】の例文
<例文>
・
이 조치는 일시적인 것이므로 나중에 추가적인
대응
이 필요하다.
この処置は一時的なものなので、後で更なる対応が必要だ。
・
견인포의 설치에는 시간이 걸리기 때문에 빠른
대응
이 요구됩니다.
牽引砲の設置には時間がかかるため、迅速な対応が求められます。
・
그 사건을 해결하기 위해 열 일 제치고
대응
했다.
その事件を解決するために、万事差し置いて対処した。
・
대응
이 늦어지면 위기가 닥칠 수 있습니다.
もし対応が遅れると、危機が迫るかもしれません。
・
발등의 불을 끄기 위해서는 유연한
대응
이 필요하다.
目の前の危機をかわすためには、柔軟な対応が必要だ。
・
정부의
대응
이 국민의 역풍을 맞았다.
政府の対応が国民の逆風を浴びた。
・
판결이 선고되면 양측은 그 후
대응
을 고민해야 한다.
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。
・
법적
대응
을 검토한 결과 소송을 제기하게 되었다.
法的対応を検討した結果、訴訟を起こすことになった。
・
법적
대응
을 진행하기 전에 우선 협상해 보자.
法的対応を進める前に、まずは交渉してみよう。
・
계약 위반에 대해 법적
대응
을 할 준비가 되었다.
契約違反に対して法的対応をする準備が整った。
・
불법 행위에 대해서는 법적
대응
을 해야 한다.
不正行為に対しては、法的対応を取るべきだ。
・
문제가 해결되지 않으면 법적
대응
을 검토할 필요가 있다.
問題が解決しない場合、法的対応を検討する必要がある。
・
그 사건은 말도 많고 탈도 많아서 신중히
대응
해야 한다.
その事件には、いろいろ問題が多いので慎重に対応しなければならない。
・
잠시 정신을 놓았지만, 제정신이 돌아와서 제대로
대응
했다.
うっかりしていたけれど、正気に返ってきちんと対応した。
・
정부의
대응
은 호미로 막을 것을 가래로 막는 것 같아서 비판을 받고 있다.
政府の対応は鍬で防げることを鋤で防ぐようなもので、批判を浴びている。
・
대응
이 늦으면 호미로 막을 것을 가래로도 막는다.
対応が遅れれば今日の一針明日の十針になる。
・
거대화하는 시장에
대응
하기 위해 전략을 변경할 필요가 있습니다.
巨大化する市場に対応するために、戦略を変更する必要があります。
・
피해액을 줄이기 위해 신속한
대응
이 필요하다.
被害額を減らすために早急な対応が必要だ。
・
피해액을 보상하기 위해 보험회사가
대응
한다.
被害額を補償するために保険会社が対応する。
・
곡사포의 사거리는 매우 길어, 먼 거리의 적에도
대응
할 수 있다.
曲射砲の射程は非常に長いため、遠距離の敵にも対応できる。
・
기지를 발휘하여 즉시
대응
하는 것이 중요하다.
機転を利かせて、即座に対応することが大切だ。
・
풍랑 속에서도 침착하게
대응
할 수 있는 선장이 필요하다.
風浪の中でも冷静に対応できる船長が必要だ。
・
그녀는 주변 사정에 밝아서 문제가 생기면 바로
대응
할 수 있습니다.
彼女は周囲の事情に詳しいので、何か問題が起きてもすぐに対応できる。
・
틀에 박히지 않고 유연하게
대응
하는 것이 중요하다.
型にはまらず、柔軟に対応することが大切だ。
・
피해자를 돕기 위해 분초를 다투는
대응
이 요구되었다.
被害者を助けるために、一刻を争う対応が求められた。
・
물난리가 나면 행정은 신속하게
대응
을 시작해야 한다.
水害が起きた場合、行政は速やかに対応を始めるべきだ。
・
그 상황에 당혹감을 느끼면서도 침착하게
대응
했다.
その状況に戸惑いながらも、冷静に対応した。
・
분이 치밀어 올랐지만, 침착하게
대응
하려고 노력했다.
怒りが込み上げてきたが、冷静に対応するよう努めた。
・
그녀는 유순해서 어떤 어려움에도 침착하게
대응
한다.
彼女は柔順で、どんな困難にも冷静に対応する。
・
그
대응
은 야박하다고 느껴질지도 모릅니다.
その対応は薄情だと感じられるかもしれません。
・
그의 무례한 태도에 발끈했지만 냉정하게
대응
했다.
彼の無礼な態度にカッとなったが、冷静に対応した。
・
전 지역에서 기후 변화
대응
방안이 요구되고 있습니다.
全地域で気候変動への対応策が求められています。
・
관세 철폐 등 미국 측에 유연한
대응
을 요청했어요.
関税撤廃などにアメリカ側に柔軟な対応を求めました。
・
경호원은 잠재적인 위험을 예측하고 적절한
대응
을 해야 합니다.
警護員は、潜在的な危険を予測し、適切な対応をとる必要があります。
・
경비실에는 항상 경비원이 대기하고 있으며, 긴급 상황에는 즉시
대응
할 수 있도록 되어 있다.
警備室には常に警備員が待機しており、緊急時にはすぐに対応できるようになっている。
・
무법 행위에는 즉시
대응
해야 합니다.
無法行為には即座に対処しなければならない。
・
그는 문제가 발생했을 때 의연한
대응
을 보였습니다.
彼は問題が発生した際、毅然としている対応を見せました。
・
스토커가 가까이에 있다면 조기에
대응
하는 것이 중요합니다.
ストーカーが身近にいる場合、早期に対応することが重要です。
・
사회자가 갑작스러운 문제에도 침착하게
대응
했습니다.
司会者が急なトラブルにも冷静に対応しました。
・
취객에게는 정중하게 대하면서도 적절하게
대응
하는 것이 중요합니다.
酔客に対しては、丁寧に接しながらも適切に対処することが大切です。
・
취객이 몇 번이나 주문을 반복했지만, 직원은 차분하게
대응
했습니다.
酔客が何度も注文を繰り返していたが、スタッフは冷静に対応していた。
・
취객이 너무 시끄럽게 해서, 직원이
대응
에 어려움을 겪고 있습니다.
酔客が騒ぎすぎて、店員さんが対応に困っています。
・
응급 처치 방법을 알면 사고를 당했을 때 침착하게
대응
할 수 있습니다.
応急処置の方法を知っていると、事故に遭った際に冷静に対応できます。
・
선수층이 강화되면 경기 전개에 유연하게
대응
할 수 있습니다.
選手層が強化されることで、試合の展開に柔軟に対応できます。
・
컴퓨터 바이러스를 발견한 경우 즉시 안티바이러스 소프트웨어로
대응
하세요.
コンピューターウィルスを検出した場合は、すぐにアンチウィルスソフトで対応してください。
・
컴퓨터 바이러스에 감염되더라도 침착하게
대응
하는 것이 중요합니다.
コンピューターウィルスに感染しても冷静に対応することが大切です。
・
컴퓨터 바이러스 경고가 표시되어 즉시
대응
조치를 취했습니다.
コンピューターウィルスの警告が表示されたので、直ちに対策を取りました。
・
경계심을 가지면 모든 위험에
대응
할 수 있습니다.
警戒心を持っていれば、あらゆる危険に対応できます。
・
지식인으로서 그는 깊은 통찰력을 가지고 있어 복잡한 문제에도
대응
할 수 있는 능력이 있습니다.
知識人として、彼は深い洞察力を持ち、複雑な問題にも対応できる能力があります。
・
매니저는 문제가 발생했을 때 차분하게
대응
하고 있어요.
マネージャーは問題が発生した際、冷静に対応しています。
1
2
3
4
5
6
7
8
(
1
/8)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ