【대응】の例文_4

<例文>
미비점이 없도록 만전을 기하여 대응하겠습니다.
不備のないように、万全を期して対応いたします。
당황하지 않고 대응하고 싶은데 몸이 달아요.
慌てずに対応したいのですが、気が急きます。
일조량 변화에 대응하기 위해 온실을 설치하였습니다.
日照量の変化に対応するため、温室を設置しました。
급성 호흡 곤란이 나타났을 때는 긴급 대응이 필요합니다.
急性の呼吸困難が現れた際は、緊急対応が必要です。
팔불출이라고 불리는 일이 없도록 신중하게 대응하겠습니다.
愚か者と呼ばれることがないよう、慎重に対応いたします。
중대한 문제가 발생했기 때문에 대응을 서두르지 않을 수 없습니다.
重大なトラブルが発生したため、対応を急がざるを得ません。
중개업자가 적절한 대응을 해드릴 테니 안심하셔도 됩니다.
仲介業者が適切な対応をいたしますので、ご安心ください。
웹개발자가 기능 추가 대응을 해드립니다.
ウェブ開発者が機能追加の対応をいたします。
이번 조치를 철회할 때까지 단호한 대응을 취하다.
今回の措置を撤回するまで断固たる対応を取る。
관료주의에 얽매이지 않는 유연한 대응이 요구됩니다.
官僚主義に縛られない柔軟な対応が求められます。
불법 입국에 대한 대응이 엄격하게 실시되고 있습니다.
不法入国に対する対応が厳格に実施されています。
전주 고객 대응에 문제가 없었습니까?
前週の顧客対応に問題がありませんでしたか?
어물쩍 넘어가지 말고 조속히 대응을 진행합시다.
うやむやにしないで、早急に対応を進めましょう。
유야무야하지 말고 확실하게 대응해 주세요.
うやむやにしないで、はっきりとした対応をしてください。
애증의 감정에 지배되지 않고 이성적으로 대응하는 것이 중요합니다.
愛憎の感情に支配されず、理性的に対応することが大切です。
애증이 얽힌 문제에는 신중하게 대응해야 합니다.
愛憎が絡んだ問題には慎重に対応するべきです。
유령 회사의 활동 내용을 확인하고 필요한 대응을 검토하십시오.
幽霊会社の活動内容を確認し、必要な対応を検討してください。
그녀의 능수능란한 대응이 프로젝트를 성공으로 이끌었습니다.
彼女の手際のよい対応が、プロジェクトを成功に導きました。
그의 대응은 아주 능수능란하군요.
彼の対応はとても手際がよいですね。
인사권을 가진 담당자가 대응하겠습니다.
人事権を持つ担当者が対応いたします。
동맹국의 요청에 신속히 대응하겠습니다.
同盟国の要望に迅速に対応いたします。
이 스킨케어는 다양한 피부 타입에 대응하고 있습니다.
このスキンケアは、さまざまな肌タイプに対応しています。
공갈 협박에 휘말린 경우 냉정하게 대응해 주십시오.
強請たかりに巻き込まれた場合、冷静に対応してください。
공갈 협박 대한 엄격한 대응이 필요합니다.
強請たかりに対する厳しい対応が必要です。
공갈 협박에 직면했을 때는 냉정하게 대응하세요.
恐喝脅迫に直面した際には、冷静に対応してください。
구급차 직원이 신속하고 정확한 대응을 해 주었습니다.
救急車のスタッフが、迅速かつ的確な対応をしてくれました。
응급차가 도착할 때까지 침착하게 대응했습니다.
救急車が到着するまでの間、落ち着いて対応しました。
응급차를 기다리는 동안 침착하게 대응했어요.
救急車を待っている間、落ち着いて対応しました。
모자를 쓰면, 갑작스러운 햇빛에도 대응할 수 있습니다.
帽子をかぶると、急な日差しにも対応できます。
부적절한 대응에 대해 지적해 주셔서 감사합니다.
不適切な対応について、ご指摘いただきありがとうございます。
그 안건은 조속한 대응이 요구됩니다.
その案件は早急な対応が求められます。
중요한 안건이 발생하여 긴급한 대응이 필요합니다.
重要な案件が発生したため、緊急の対応が必要です。
진전이 없는 경우에는 대응을 재검토합니다.
進展がない場合は、対応を再検討します。
모든 것을 파악한 후에, 적절한 대응을 실시합니다.
全容を把握した上で、適切な対応を行います。
전모를 모르면 적절한 대응이 어렵습니다.
全容が分からないと、適切な対応が難しいです。
소아의 급성 질환에는 신속한 대응이 필요합니다.
小児の急性疾患には迅速な対応が必要です。
그는 관제사로서 긴급 상황에 신속하게 대응하고 있습니다.
彼は管制官として、緊急事態に迅速に対応しています。
비서가 고객의 문의에 대응하고 있습니다.
秘書が顧客の問い合わせに対応しています。
비서가 이메일 대응을 하고 있습니다.
秘書が電子メールの対応をしています。
비서가 전화 대응을 하면서 메모를 하고 있습니다.
秘書が電話対応をしながら、メモを取っています。
그녀는 잽싸게 상황에 대응했다.
彼女は素早く状況に対応した。
누전 경고등이 켜져서 바로 대응했습니다.
漏電の警告灯が点灯して、すぐに対応しました。
야유하는 관객에게 그는 의연하게 대응했다.
やじる観客に彼は毅然と対応した。
모욕감을 느꼈지만 냉정하게 대응했어요.
侮辱感を感じたが、冷静に対応しました。
승객들은 기장의 냉정한 대응에 안심했습니다.
乗客たちは機長の冷静な対応に安心しました。
그의 바지런한 대응으로 문제가 신속하게 해결되었습니다.
彼のまめまめしい対応で、問題が迅速に解決しました。
어떤 소비자가 고객 대응이 엉망이라 고객 센터에 클레임을 걸었다.
ある消費者が顧客対応がめちゃくちゃなので、顧客センターにクレームをかけた。
보험 지급 건수가 늘면서 보험사들이 대응에 분주하다.
保険の支払い件数が増え、保険会社が対応に追われている。
상담 건수가 많아 대응에 분주하다.
相談件数が多く、対応に追われている。
콜센터 대응 건수를 늘릴 계획이다.
コールセンターの対応件数を増やす計画だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 
(4/9)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ