「全容」は韓国語で「전모」という。
|
・ | 사건의 전모가 밝혀졌다. |
事件の全容が明らかになった。 | |
・ | 이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다. |
この事件の全容を詳しくご説明いたします。 | |
・ | 사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오. |
事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。 | |
・ | 문제의 전모에 대해 상사에게 보고했습니다. |
問題の全容について、上司に報告しました。 | |
・ | 조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 | |
・ | 조사 결과, 전모가 서서히 보이기 시작했습니다. |
調査の結果、全容が徐々に見えてきました。 | |
・ | 사업의 전모를 이해하기 위해 회의를 개최했습니다. |
事業の全容を理解するために、会議を開催しました。 | |
・ | 우리는 문제의 전모를 파악하려고 노력하고 있습니다. |
私たちは、問題の全容を把握しようと努めています。 | |
・ | 전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다. |
全容が解明されるまで、慎重に進めます。 | |
・ | 보고를 받고 문제의 전모를 파악했습니다. |
報告を受け、問題の全容を把握しました。 | |
・ | 내용이 파악되는 대로 빠르게 공유하겠습니다. |
全容がわかり次第、速やかに共有いたします。 | |
・ | 사건의 전모를 확인하고 대책을 강구합니다. |
事件の全容を確認し、対策を講じます。 | |
・ | 전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다. |
全容が判明次第、関係者に通知します。 | |
・ | 이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요. |
この問題の全容について、詳しく説明してください。 | |
・ | 전모를 모르면 적절한 대응이 어렵습니다. |
全容が分からないと、適切な対応が難しいです。 | |
・ | 사업의 전모를 알려면 전체 흐름을 이해해야 합니다. |
事業の全容を知るには、全体の流れを理解する必要があります。 | |
・ | 이 보고서에는 조사의 전모가 기재되어 있습니다. |
この報告書には、調査の全容が記載されています。 | |
・ | 모든 것을 파악한 후에, 적절한 대응을 실시합니다. |
全容を把握した上で、適切な対応を行います。 | |
・ | 전모를 알기 위해서는 더 조사가 필요합니다. |
全容を知るためには、さらに調査が必要です。 | |
・ | 사건의 전모를 보고서로 정리했습니다. |
事件の全容を報告書にまとめました。 | |
・ | 사고의 전모를 규명하는 것이 중요합니다. |
事故の全容を究明することが重要です。 | |
・ | 사태의 전모를 규명하기 위해 전력을 다하겠습니다. |
事態の全貌を究明するため、全力を尽くします。 | |
・ | 원인 규명을 통해 문제의 전모가 밝혀졌습니다. |
原因究明により、問題の全容が明らかになりました。 | |
・ | 사건의 전모가 만천하에 드러났다. |
事件の全貌が満天下に明らかになった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
안전모(アンジョンモ) | 安全帽 |
공갈(恐喝) > |
긴급 사태(緊急事態) > |
누전(漏電) > |
사고 조사(事故調査) > |
무면허 운전(無免許運転) > |
차에 치이다(車にひかれる) > |
지하철 사고(地下鉄事故) > |
트러블(トラブル) > |
학교 폭력(校内暴力) > |
실족하다(滑落する) > |
구명동의(救命胴衣) > |
비상시(非常時) > |
비상구(非常口) > |
경광등(警光灯) > |
익사(溺死) > |
투신(投身) > |
소식불명(消息不明) > |
탈주범(脱走犯) > |
충돌 사고(衝突事故) > |
위험 지역(危険地域) > |
비행기 사고(飛行機事故) > |
안전 규칙(安全規則) > |
참사(惨事) > |
이안류(離岸流) > |
욕(悪口) > |
소동(騒ぎ) > |
감금 치상(監禁致傷) > |
급발진 사고(急発進事故) > |
생환(生還) > |
도난 사건(盗難事件) > |