「人命被害」は韓国語で「인명 피해」という。
|
・ | 화재로 인명 피해가 발생했다. |
火事で人的被害が発生した。 | |
・ | 다행히 인명 피해는 없었다. |
幸い人的被害は無かった。 | |
・ | 사고 당시 점심시간이라 현장에 사람들은 없어 인명 피해는 없었다. |
事故当時は昼食時間だったため現場には人がおらず、人命被害はなかった。 | |
・ | 음주 운전으로 인명 피해를 낸 사람에 대한 처벌 강화 법안이 국회에서 통과되었다. |
飲酒運転による人命被害を出した者に対する処罰強化の法案が国会を通過した。 | |
・ | 폭우가 내려 인명 피해가 발생했다. 천재지변인가 인재인가? |
雨がたくさん降って人命被害が起きた。天災地変か人災か。 | |
・ | 역사상 최대 인명 피해를 초래한 최악의 참사였다. |
歴史上、最大の人命被害を招いた最悪の惨事だった。 | |
・ | 건물 잔해에 매몰된 사람도 있어 인명 피해가 늘어날 것으로 보인다. |
瓦礫の下敷きになっている人もいて、人命被害は拡大するものと見られる。 | |
・ | 불발탄이 터져 인명 피해가 발생했다. |
不発弾が爆発し、人命被害が発生した。 | |
・ | 열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다. |
列車が低速運行中だったので幸い特別な人命被害はなかった。 | |
・ | 피도 눈물도 없는 과잉 진압으로 인명 피해가 발생했다. |
血も涙もない過剰鎮圧で人命被害が発生した。 | |
・ | 화재로 건물은 모두 탔지만 인명 피해가 없어서 그나마 다행이다. |
火事で建物はすべて焼けたが、人命被害がなく、それだけでもよかった。 |
감전되다(感電する) > |
참상(惨状) > |
난파하다(難破する) > |
좌초(座礁) > |
생환(生還) > |
낙하(落下) > |
익사체(溺死体) > |
참사(惨事) > |
접촉 사고(接触事故) > |
순찰차(パトカー) > |
신원 미상(身元不詳) > |
안전 기준(安全基準) > |
층간소음(層間の騷音) > |
가해자(加害者) > |
도와주세요(手伝ってください) > |
도난 사건(盗難事件) > |
불상사(不祥事) > |
교통사고를 당하다(交通事故に遭う) > |
대피하다(退避する) > |
안전모(安全帽) > |
조난선(遭難船) > |
올라가지 마세요.(上がらないでくだ.. > |
비상시(非常時) > |
추락(墜落) > |
소식불명(消息不明) > |
퍽치기(突然殴って金品を盗む行為) > |
피해자(被害者) > |
변사체(変死体) > |
피해액(被害額) > |
불시착(不時着) > |