「不適切」は韓国語で「부적절」という。
|
![]() |
・ | 그들은 부적절한 방법으로 회사를 운영하고 있다. |
彼らは不適切な方法で会社を運営している。 | |
・ | 업자와 부적절한 관계가 있었다. |
業者と不適切な関係があった。 | |
・ | 부적절한 발언을 사죄하다. |
不適切な発言を謝罪する。 | |
・ | 부적절한 표현을 사과 드립니다. |
不適切な表現をお詫びします。 | |
・ | 위법은 아니지만 부적절한 언어가 빈번하게 사용되고 있습니다. |
違法ではないが不適切な言葉が頻繁に使われています。 | |
・ | 근래에 부적절한 표현의 광고가 속출하고 있다. |
近年、不適切な表現の広告が続出しています。 | |
・ | 부적절한 발언은 자제해주시길 부탁드립니다. |
不適切な発言は控えるようにお願い申し上げます。 | |
・ | 그 방법은 부적절하기 때문에 다른 수단을 검토합시다. |
その方法は不適切であるため、別の手段を検討しましょう。 | |
・ | 부적절한 대응에 대해 지적해 주셔서 감사합니다. |
不適切な対応について、ご指摘いただきありがとうございます。 | |
・ | 저희 자료는 부적절한 내용이 포함되어 있어 수정이 필요합니다. |
こちらの資料は不適切な内容が含まれているため、修正が必要です。 | |
・ | 부적절한 댓글이 분란을 일으켰다. |
不適切なコメントが紛乱を引き起こした。 | |
・ | 부적절한 농담으로 빈축을 샀다. |
不適切なジョークで、しゅくを買った。 | |
・ | 그런 방법으로 그녀를 망신을 주는 것은 부적절하다. |
そのような方法で彼女を恥をかかせるのは不適切だ。 | |
・ | 누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다. |
誰かが不適切な発言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。 | |
・ | 분위기가 좋은 때에 갑자기 부적절한 발언을 하여 판을 깨게 되었다. |
雰囲気がいい時に突然不適切な発言をして、場を壊すことになった。 | |
・ | 그 노래 가사에는 부적절한 비속어가 포함되어 있다. |
その歌の歌詞には不適切な俗語が含まれている。 | |
・ | 결혼 전에 처녀인지 아닌지를 묻는 것은 부적절하다고 생각하는 사람도 있어요. |
結婚前に処女であるかどうかを問うことは不適切だと考える人もいます。 | |
・ | 가벼운 말로 꼬시는 것은 부적절해요. |
軽い言葉で誘惑するのは不適切です。 | |
・ | 부적절한 광고를 규제하는 지침을 발표했어요. |
不適切な広告を規制する指針を発表しました。 | |
・ | 자신의 부적절한 행동을 반성하고 수치심을 느꼈습니다. |
自分の不適切な行動を反省し、羞恥の念を覚えました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부적절하다(プジョクッチョルハダ) | 不適切だ |
부적절한 내용(プジョルチョラン ネヨン) | 不適切な内容 |
날림(手抜き) > |
교문(校門) > |
전주(前週) > |
운명(運命) > |
거식증(拒食症) > |
출혈(出血) > |
인재(人災) > |
통지표(通知表) > |
맵시(着こなしがよいこと) > |
누더기(継ぎ接ぎの服) > |
한순간(一瞬) > |
수필(エッセー) > |
취약성(脆弱性) > |
수신인(受信人) > |
와이셔츠(ワイシャツ) > |
둥지(巣) > |
비상 시스템(非常システム) > |
뒷동산(裏山) > |
달밤(月夜) > |
모국(母国) > |
작은새(小鳥) > |
어민(漁民) > |
수변(水辺) > |
무렵(頃) > |
망(見張り) > |
다수결(多数決) > |
평균 수명(平均寿命) > |
긍지(誇り) > |
역경(逆境) > |
독과점(独寡占) > |