「了解」は韓国語で「양해」という。
|
・ | 양해를 받다. |
了解を取る。 | |
・ | 자전거 대여 서비스의 도입으로 교통망이 다양해졌습니다. |
レンタサイクルサービスの導入により、交通網が多様化しました。 | |
・ | 이 점을 양해해 주시기 바랍니다. |
この点をご了承してくださることをお願いします。 | |
・ | 교류 이벤트에서는, 상대국의 국기를 게양해 우호 관계를 나타냅니다. |
交流イベントでは、相手国の国旗を掲揚して友好関係を示します。 | |
・ | 손님에게 양해해 달라고 부탁했어요. |
お客様に了承してもらうようお願いしました。 | |
・ | 한 개의 봉에 복수의 국기를 게양해서는 안 된다. |
1本のポールに複数の国旗を掲げてはならない。 | |
・ | 최근에 고용 형태가 다양해 정사원보다 계약 사원이 증가하고 있습니다. |
最近は雇用形態が多様で正社員より契約社員が増えています。 | |
・ | 자릿세는 지불 금액에 별도 가산되는 것 양해 바랍니다. |
席料は支払金額に別途加算されますのでご了承ください。 | |
・ | 지면 형편상 모두 게재할 수 없는 것을 양해해 주세요. |
紙面の都合上、全てを掲載できないことをご了承ください。 | |
・ | 한국 사회 가족의 형태는 점점 다양해지고 있다. |
韓国社会の家族のかたちは徐々に多様化しつつある。 | |
・ | 플라스틱의 기능과 쓰임새는 점점 다양해지고 있다. |
プラスティックの機能と使い勝手は次第に多用化されている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
양해하다(ヤンヘハダ) | 了承する |
양해각서(ヤンヘガクソ) | 了解覚書、MOU |
다양해지다(タヤンヘジダ) | 多様化する |
양해를 구하다(ヤンへルルクハダ) | 了解を求める、了解をとる、了解を得る |
일용품(日用品) > |
구급차(救急車) > |
설명서(マニュアル) > |
광어(ヒラメ) > |
파이프(パイプ) > |
공화정(共和政) > |
선불(先払い) > |