「了解」は韓国語で「양해」という。
|
・ | 양해를 받다. |
了解を取る。 | |
・ | 이 뷔페는 가격에 비해 메뉴가 다양해서 혜자스럽다고 소문났어. |
このビュッフェは価格に比べてメニューが豊富でお得だと評判になっている。 | |
・ | 전기 자전거 종류가 다양해서 망설이고 있어요. |
電動自転車の種類が豊富で迷っています。 | |
・ | 문구 종류가 다양해서 고르는게 재미있어요. |
文具の種類が豊富で、選ぶのが楽しいです。 | |
・ | 답변이 늦어지는 점 양해 부탁드립니다. |
ご返答が遅れることをご了承ください。 | |
・ | 답변이 늦어질 수 있는 점 양해 부탁드립니다. |
お返事が遅れる場合がございますのでご了承ください。 | |
・ | 출발이 늦어지는 점 양해 부탁드립니다. |
出発が遅れることをご了承ください。 | |
・ | 조금 늦어질 수 있는 점 양해부탁드립니다. |
少々遅れる場合がありますのでご了承ください。 | |
・ | 구매 후 취소는 불가한 점 양해 부탁드립니다. |
購入後の取り消しはできませんのでご了承ください。 | |
・ | 당일권 환불은 불가한 점 양해 부탁드립니다. |
当日券の払い戻しはできませんのでご了承ください。 | |
・ | 당일권 이용은 좌석 수에 제한이 있으므로 미리 양해 바랍니다. |
当日券のご利用は席数に限りがあるため、あらかじめご了承ください。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
양해하다(ヤンヘハダ) | 了承する |
양해각서(ヤンヘガクソ) | 了解覚書、MOU |
다양해지다(タヤンヘジダ) | 多様化する |
양해를 구하다(ヤンへルルクハダ) | 了解を求める、了解をとる、了解を得る |
성화(聖火) > |
철거(撤去) > |
자양분(養分) > |
사(~師) > |
증축(増築) > |
품질 보증(品質保証) > |
임상 실험(臨床実験) > |
외면(外面) > |
절벽(絶壁) > |
음자리표(音部記号) > |
순종(純血種) > |
원한(恨み) > |
좁쌀(粟) > |
참석자(参加者) > |
직무 유기(職務怠慢) > |
영수증(領収証) > |
잔류(残留) > |
해열(解熱) > |
이혼 신고(離婚届) > |
장애자(障害者) > |
활성화(活性化) > |
무색(無色) > |
매직 넘버(マジックナンバー) > |
초상(肖像) > |
창조주(創造主) > |
반반씩(半分ずつ) > |
이발소(理髪店) > |
접시 닦이(皿洗い) > |
표방(標榜) > |
불(火) > |