「完璧に」は韓国語で「완벽히」という。
|
![]() |
・ | 처음부터 완벽히 할 수 있는 사람은 없다. |
最初から完璧にできる人はいない。 | |
・ | 모든 일을 완벽히 하는 것이 요구됩니다. |
あらゆる仕事を完璧にすることが求められます。 | |
・ | 완벽히 완성하다. |
完璧に仕上げる。 | |
・ | 낙지볶음은 반찬으로도 완벽해요. |
ナクチポックムはおかずとしても完璧です。 | |
・ | 지금 당장 완벽한 결과를 바라는 건 우물에서 숭늉을 찾는 것과 같다. |
今すぐ完璧な結果を望むのは、井戸でおこげ水を探すようなものだ。 | |
・ | 여장부 같은 성격으로 어떤 일이든 완벽하게 처리합니다. |
女丈夫のような性格で、どんな仕事も完璧にこなします。 | |
・ | 그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하게 만들어야만 만족한다. |
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。 | |
・ | 이렇게 완벽한 타이밍에 일이 일어난다니, 귀신이 곡할 노릇이다. |
こんなに完璧なタイミングで起きるとは、まるで奇跡のようだ。 | |
・ | 이렇게 완벽한 인재는 가뭄에 콩 나듯이 드물다. |
こんな完璧な人材は、大変稀にしかいない。 | |
・ | 사업이 차질을 빚지 않도록 완벽하게 준비하겠습니다. |
事業が支障をきたさないように完璧に準備します。 | |
・ | 시나리오 작가는 때로는 수차례 수정하며 완벽한 대본을 완성한다. |
シナリオ作家は、時に何度も修正を重ねながら完璧な脚本を作り上げる。 | |
・ | 조연을 완벽히 연기함으로써 프로로서의 평가가 올라간다. |
脇役を完璧に演じることでプロとしての評価が上がる。 | |
・ | 단역 대사를 완벽히 외우고 연습을 반복했다. |
端役の台詞を完璧に覚えて練習を重ねた。 | |
인품(人柄) > |
간편히(手軽に) > |
감히(敢えて) > |
상관없이(かかわらず) > |
씩(にやっと) > |
요즘(最近) > |
적당히(適当に) > |
그저(ただ) > |
살짝(こっそり) > |
엄밀히(厳密に) > |
종전에(従前) > |
저대로(あのまま) > |
말없이(何も言わずに) > |
거듭(重ねて) > |
바글바글(うようよ) > |
쨍그랑(がちゃん) > |
턱없이(べらぼうに) > |
왈칵(どっと) > |
황급히(慌てて) > |
냉정히(冷静に) > |
여태까지(今まで) > |
최대한(最大限) > |
응애응애(おぎゃおおぎゃあ) > |
틈틈이(隙間ごとに) > |
힘겹게(辛うじて) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
흘깃(じろっと) > |
아득바득(必死に) > |
연거푸(相次いで) > |
넋없이(われを忘れて) > |