「自ら」は韓国語で「스스로」という。
|
![]() |
・ | 스스로 기회를 만들다. |
自ら機会を創り出す。 | |
・ | 스스로 물러나다. |
自らしりぞく。 | |
・ | 어린이는 스스로 생각하고 행동하는 힘을 가지고 있다. |
子どもは自ら考えて行動する力を持っている。 | |
・ | 자기 일은 스스로 해야 한다. |
自分の事は自らやらなければならない。 | |
・ | 스스로에게 당당하고 나를 아끼는 사람이 됩시다. |
自分自身に堂々と自分を大切にする人間になりましょう。 | |
・ | 모든 걸 스스로 하지 않으면 안 되는 집안에서 태어났다. |
全てを自らやらなければいけない家庭に産まれた。 | |
・ | 스스로 좋아하는 일을 하는 것이 돈보다 중요합니다. |
自ら好きになることをすることがお金より重要です。 | |
・ | 행운이 스스로 자신에게 찾아와 주길 바라는 사람이 있다. |
幸運が自ら自分に訪ねてきてくれるのを望む人がいる。 | |
・ | 그녀는 스스로의 뜻으로 그 일을 맡았다. |
彼女は自らの意思でその仕事を引き受けた。 | |
・ | 그는 스스로의 한계를 넘어서려고 노력했다. |
彼は自らの限界を超えようと努力した。 | |
・ | 스스로의 힘으로 성공을 쟁취할 생각이다. |
自らの力で成功をつかみ取るつもりだ。 | |
・ | 그녀는 스스로의 선택에 책임을 지고 있다. |
彼女は自らの選択に責任を持っている。 | |
・ | 경매에서는 참가자가 스스로 가격을 매길 수 있다. |
オークションでは、参加者が自分で値段をつけることができる。 | |
・ | 기한을 지키지 않으면 스스로 목을 조이게 될 거예요. |
期限を守らないと、自分で首を絞めることになりますよ。 | |
・ | 그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 스스로 죄를 고백했다. |
彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。 | |
・ | 그는 스스로 생각하지 않고 시키는 대로만 한다. |
彼は自分で考えず、言うことを聞くだけだ。 | |
・ | 그렇게 응석 부리지 말고, 스스로 해라. |
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。 | |
・ | '금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다. |
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。 | |
・ | 그는 스스로 사업을 시작해서 밥벌이를 한다. |
彼は自分でビジネスを立ち上げて生計を立てている。 | |
・ | 폭리를 취하는 기업은 그들의 평판을 스스로 훼손하고 있습니다. |
暴利を取る企業は、その評判を自ら傷つけています。 | |
・ | 뻐꾸기는 다른 새와 달리 스스로 둥지를 틀지 않습니다. |
カッコウは他の鳥と違って自分で巣を作りません。 | |
・ | 범인 스스로가 조사 기관에 범죄 사실을 신고해, 처분을 구하는 것을 자수라고 합니다. |
犯人自らが捜査機関に犯罪事実を申告し、処分を求めることを自首と言います。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
스스로 목숨을 끊다(ススロ モクスムル クンタ) | 自ら命を絶つ、自殺する |
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다(ハヌルン ススロ トムヌン ジャルル トムヌンダ) | 天は自ら助けるものを助く |
불가사리(ヒトデ) > |
막(膜) > |
기적(奇跡) > |
매매(売買) > |
탑(塔) > |
인사과(人事課) > |
담보(担保) > |
방 안(部屋の中) > |
생애(生涯) > |
임차인(賃借人) > |
논쟁거리(議論の種) > |
코감기(鼻風邪) > |
직수입(直輸入) > |
비용(費用) > |
약자(弱者) > |
악재(悪材料) > |
기조(基調) > |
그쯤(そのくらい) > |
지(~誌) > |
아들놈(せがれ) > |
질적(質的) > |
냉각기(冷却期) > |
알맹이(中身) > |
파일(ファイル) > |
량(両) > |
향응(供応) > |
선물(プレゼント) > |
구상화(具象画) > |
군(郡) > |
소급(遡及) > |