「自ら」は韓国語で「스스로」という。
|
・ | 스스로 기회를 만들다. |
自ら機会を創り出す。 | |
・ | 스스로 물러나다. |
自らしりぞく。 | |
・ | 어린이는 스스로 생각하고 행동하는 힘을 가지고 있다. |
子どもは自ら考えて行動する力を持っている。 | |
・ | 자기 일은 스스로 해야 한다. |
自分の事は自らやらなければならない。 | |
・ | 스스로에게 당당하고 나를 아끼는 사람이 됩시다. |
自分自身に堂々と自分を大切にする人間になりましょう。 | |
・ | 모든 걸 스스로 하지 않으면 안 되는 집안에서 태어났다. |
全てを自らやらなければいけない家庭に産まれた。 | |
・ | 스스로 좋아하는 일을 하는 것이 돈보다 중요합니다. |
自ら好きになることをすることがお金より重要です。 | |
・ | 행운이 스스로 자신에게 찾아와 주길 바라는 사람이 있다. |
幸運が自ら自分に訪ねてきてくれるのを望む人がいる。 | |
・ | 그녀는 스스로의 뜻으로 그 일을 맡았다. |
彼女は自らの意思でその仕事を引き受けた。 | |
・ | 그는 스스로의 한계를 넘어서려고 노력했다. |
彼は自らの限界を超えようと努力した。 | |
・ | 스스로의 힘으로 성공을 쟁취할 생각이다. |
自らの力で成功をつかみ取るつもりだ。 | |
・ | 그녀는 스스로의 선택에 책임을 지고 있다. |
彼女は自らの選択に責任を持っている。 | |
・ | 그녀는 스스로 아싸가 되는 것을 선택했다. |
彼女は自ら進んでアウトサイダーになることを選んだ。 | |
・ | 저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다. |
私は私自らを認めることができませんでした。 | |
・ | 스스로 해결해야 할 과제도 남아있다. |
自ら解決しなければならない課題も残っている。 | |
・ | 발화점은 공기중에서 스스로 발화하는 최저 온도입니다. |
発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。 | |
・ | 그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여 스스로 죄를 고백했다. |
彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。 | |
・ | 그는 스스로에 대한 자신감과 자부심이 엄청난 사람입니다. |
彼は、自身に対する自信感と自負心がとてつもない人です。 | |
・ | 사람은 스스로 내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다. |
人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。 | |
・ | 사람 팔자 시간 문제다고 스스로 위로해. |
運命は時間の問題だと自分を慰めている。 | |
・ | 연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고 스스로에게 되뇌이고 있어. |
連絡がないけど、無消息が喜び消息だと自分に言い聞かせている。 | |
・ | 뻐꾸기는 다른 새와 달리 스스로 둥지를 틀지 않습니다. |
カッコウは他の鳥と違って自分で巣を作りません。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
스스로 목숨을 끊다(ススロ モクスムル クンタ) | 自ら命を絶つ、自殺する |
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다(ハヌルン ススロ トムヌン ジャルル トムヌンダ) | 天は自ら助けるものを助く |
캐리어(キャリーバッグ) > |
경주(慶州) > |
우편물(郵便物) > |
동북(東北) > |
자리다툼(場所取り) > |
제어판(コントロールパネル) > |
초가을(初秋) > |
국내(国内) > |
황해(黄海) > |
탄력(弾力) > |
눈요기(目の保養) > |
부분 마취(部分麻酔) > |
개나리색(山吹色) > |
세탁물(洗濯物) > |
여우 주연상(主演女優賞) > |
뜨거운 물(お湯) > |
상한가(ストップ高) > |
묵도(黙とう) > |
불가능(不可能) > |
여우비(天気雨) > |
달필(達筆) > |
풍경(風景) > |
석학(碩学) > |
편법(便法) > |
이(人) > |
홈파티(ホームパーティー) > |
보은 인사(恩返しの人事) > |
횡령(横領) > |
순방(歴訪) > |
궐(宮廷) > |