「自ら」は韓国語で「스스로」という。
|
![]() |
・ | 스스로 기회를 만들다. |
自ら機会を創り出す。 | |
・ | 스스로 물러나다. |
自らしりぞく。 | |
・ | 어린이는 스스로 생각하고 행동하는 힘을 가지고 있다. |
子どもは自ら考えて行動する力を持っている。 | |
・ | 자기 일은 스스로 해야 한다. |
自分の事は自らやらなければならない。 | |
・ | 스스로에게 당당하고 나를 아끼는 사람이 됩시다. |
自分自身に堂々と自分を大切にする人間になりましょう。 | |
・ | 모든 걸 스스로 하지 않으면 안 되는 집안에서 태어났다. |
全てを自らやらなければいけない家庭に産まれた。 | |
・ | 스스로 좋아하는 일을 하는 것이 돈보다 중요합니다. |
自ら好きになることをすることがお金より重要です。 | |
・ | 행운이 스스로 자신에게 찾아와 주길 바라는 사람이 있다. |
幸運が自ら自分に訪ねてきてくれるのを望む人がいる。 | |
・ | 그녀는 스스로의 뜻으로 그 일을 맡았다. |
彼女は自らの意思でその仕事を引き受けた。 | |
・ | 그는 스스로의 한계를 넘어서려고 노력했다. |
彼は自らの限界を超えようと努力した。 | |
・ | 스스로의 힘으로 성공을 쟁취할 생각이다. |
自らの力で成功をつかみ取るつもりだ。 | |
・ | 그녀는 스스로의 선택에 책임을 지고 있다. |
彼女は自らの選択に責任を持っている。 | |
・ | 스스로의 말에 자가당착이 있는지 돌아봐야 해요. |
自分の言葉に自家撞着がないか、見直すべきです。 | |
・ | 여러 번 실패해서 스스로 무덤을 파버렸어요. |
何度も失敗して、自分で墓穴を掘ってしまった。 | |
・ | 그녀는 스스로 무덤을 파고 있는 것 같아요. |
彼女は自分から積極的に墓穴を掘っているようだ。 | |
・ | 그는 스스로 문제를 복잡하게 만들어서 생고생을 하고 있다. |
彼は自分で問題を複雑にして、余計な苦労をしている。 | |
・ | 스스로 목숨을 끊는 것은 일시적인 해결책에 불과하다. |
自ら命を絶つことは一時的な解決策に過ぎない。 | |
・ | 스스로 목숨을 끊음으로써 주변을 깊이 슬프게 만들었다. |
自ら命を絶つことで、周囲を深く悲しませてしまった。 | |
・ | 여러 번 슬럼프에 빠져 스스로 목숨을 끊으려 했던 적이 있었다. |
何度もスランプに陥り、自ら命を絶とうと思ったことがあった。 | |
・ | 깊은 절망에서 스스로 목숨을 끊었다. |
深い絶望から自ら命を絶った。 | |
・ | 경매에서는 참가자가 스스로 가격을 매길 수 있다. |
オークションでは、参加者が自分で値段をつけることができる。 | |
・ | 기한을 지키지 않으면 스스로 목을 조이게 될 거예요. |
期限を守らないと、自分で首を絞めることになりますよ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
스스로 목숨을 끊다(ススロ モクスムル クンタ) | 自ら命を絶つ、自殺する |
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다(ハヌルン ススロ トムヌン ジャルル トムヌンダ) | 天は自ら助けるものを助く |
차트(チャート) > |
갈대(アシ (葦)) > |
실물 자산(実物資産) > |
어림(見積もり) > |
필설(筆舌) > |
사별하다(死別する) > |
우산살(傘の骨) > |
연마재(研磨剤) > |
시험지(試験問題紙) > |
지배(支配) > |
둔재(鈍才) > |
주최(主催) > |
인지세(印紙税) > |
영업 비밀(営業秘密) > |
원흉(元凶) > |
막노동판(荒仕事の場所) > |
인성교육(人格教育) > |
고심(苦心) > |
지난겨울(昨年の冬) > |
장난기(遊び心) > |
엄숙(厳粛) > |
청진기(聴診器) > |
모범(模範) > |
패소(敗訴) > |
새침데기(澄まし屋) > |
내리막길(下り坂) > |
신혼부부(新婚夫婦) > |
진행(進行) > |
손대중(手加減) > |
저작자(著作者) > |