【스스로】の例文
<例文>
・
경매에서는 참가자가
스스로
가격을 매길 수 있다.
オークションでは、参加者が自分で値段をつけることができる。
・
기한을 지키지 않으면
스스로
목을 조이게 될 거예요.
期限を守らないと、自分で首を絞めることになりますよ。
・
그는 꼬리가 길면 밟힌다는 것을 두려워하여
스스로
죄를 고백했다.
彼は尻尾が長いと踏まれることを恐れ、自ら罪を告白した。
・
그는
스스로
생각하지 않고 시키는 대로만 한다.
彼は自分で考えず、言うことを聞くだけだ。
・
그렇게 응석 부리지 말고,
스스로
해라.
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。
・
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서
스스로
의 길을 걷기 시작했다.
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。
・
그는
스스로
사업을 시작해서 밥벌이를 한다.
彼は自分でビジネスを立ち上げて生計を立てている。
・
폭리를 취하는 기업은 그들의 평판을
스스로
훼손하고 있습니다.
暴利を取る企業は、その評判を自ら傷つけています。
・
뻐꾸기는 다른 새와 달리
스스로
둥지를 틀지 않습니다.
カッコウは他の鳥と違って自分で巣を作りません。
・
범인
스스로
가 조사 기관에 범죄 사실을 신고해, 처분을 구하는 것을 자수라고 합니다.
犯人自らが捜査機関に犯罪事実を申告し、処分を求めることを自首と言います。
・
사건 발각 전에 수사기관에
스스로
신고하는 것을 자수라고한다.
事件発覚前に捜査機関に自ら申し出ることを「自首」という。
・
사람은
스스로
내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다.
人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。
・
그녀는
스스로
아싸가 되는 것을 선택했다.
彼女は自ら進んでアウトサイダーになることを選んだ。
・
저는 저
스스로
를 인정할 줄 몰랐습니다.
私は私自らを認めることができませんでした。
・
스스로
해결해야 할 과제도 남아있다.
自ら解決しなければならない課題も残っている。
・
발화점은 공기중에서
스스로
발화하는 최저 온도입니다.
発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。
・
그는
스스로
에 대한 자신감과 자부심이 엄청난 사람입니다.
彼は、自身に対する自信感と自負心がとてつもない人です。
・
사람 팔자 시간 문제다고
스스로
위로해.
運命は時間の問題だと自分を慰めている。
・
연락이 없지만, 무소식이 희소식이라고
스스로
에게 되뇌이고 있어.
連絡がないけど、無消息が喜び消息だと自分に言い聞かせている。
・
가여워 보이지만 그녀는
스스로
힘으로 일어섰습니다.
可愛そうだが、彼女は自分の力で立ち上がりました。
・
개척 과정에서 그들은
스스로
의 한계에 도전했다.
開拓の過程で彼らは自らの限界に挑戦した。
・
대부분의 실패는
스스로
한계라고 느끼고 포기했을 때 찾아온다.
大部分の失敗は自ら限界だと感じ、諦めたときに来る。
・
처음으로
스스로
눈썹을 다듬어 보았습니다.
初めて自分で眉毛を整えてみました。
・
성년이 되면 교육이나 직업 선택을
스스로
할 수 있다.
成年になると、教育や職業の選択が自分でできる。
・
성년이 되면 보험 계약도
스스로
할 수 있다.
成年になると、保険の契約も自分で行える。
・
성인이 된 후에는 자신의 인생을
스스로
개척한다.
成人後は、自分の人生を自分で切り開く。
・
성인이 되고 나면
스스로
결정할 일이 많다.
成人してからは、自分で決断することが多い。
・
너무 꼼꼼해서
스스로
지친다.
几帳面すぎる自分に疲れる。
・
스스로
답을 찾으세요.
自分で答えを見つけなさい。
・
스스로
자신의 잘못을 나무라는 것은 쉽지 않습니다.
自ら自分の誤りを責めるのは簡単ではありません。
・
장애를 극복한 비결은
스스로
신경 쓰지 않는 것이다.
障害を克服した秘訣は、自ら気にしないことです。
・
자신의 생활비는
스스로
벌게 되었다.
自分の生活費を自分で稼げるようになった。
・
부모의 간섭이 없을 때 아이들은
스스로
더 잘 성장할 수 있다.
親のおせっかいがない時子ども達は自ら成長できる。
・
개척자들은 미지의 지역에서
스스로
의 운명을 개척했다.
開拓者たちは未知の地域で自らの運命を切り開いた。
・
그녀는
스스로
를 모험가라고 부르고 있다.
彼女は自らを冒険家と呼んでいる。
・
스스로
자기 말을 뒤집었다.
自ら自分の発言を覆した。
・
스스로
가치 있다고 생각하는 일들에 시간을 쓰고 있다.
自ら価値あると考えていることに、時間を使っている。
・
그는 고집을 부려 자신의 인생을
스스로
개척하려고 했다.
彼は意地を張って、自分の人生を自分で切り開こうとした。
・
그 아이는 고집을 부려
스스로
하겠다고 우겼다.
その子供は意地を張って、自分でやると言い張った。
・
그녀는
스스로
의 공과를 인정하고 그것으로부터 배웠습니다.
彼女は自らの功罪を認め、そこから学びました。
・
제 공연이
스스로
의 기준을 만족시키지 못했을 때 그만둘 겁니다.
自分の公演が自分の基準を満たさなければやめたいと思います。
・
어려운 상황에 직면해도 그녀는 일어서서
스스로
의 신념을 관철했다.
困難な状況に直面しても、彼女は立ち上がって自らの信念を貫いた。
・
상실을 경험한 후, 그녀는
스스로
의 힘으로 일어나 앞으로 나아가기로 결심했다.
喪失を経験した後、彼女は自らの力で立ち上がり、前に進むことを決意した。
・
자존감은 자신을
스스로
지탱하는 힘입니다.
自尊感情は自分を自らで支える力です。
・
자존감은
스스로
를 소중하고 능력을 가지고 있는 존재라고 믿는 마음이다.
自尊心は、自分自身を大切で能力を持っていると信じている心だ。
・
스스로
살아가는 방법을 깨닫다.
自ら生きる方法を気づく。
・
당신이 무슨 문제를 해결할 수 있을지
스스로
에게 물어야 한다.
あなたはどんな問題を解決できるか自問しなければならない。
・
행복은
스스로
찾는 것이다.
幸せは自ら探すものだ。
・
스스로
무덤을 파다.
自ら墓穴を掘る。
・
학원을 가지 않으면 나
스스로
나태해질까 두렵다.
塾に行かなければ自分が怠けそうで怖い。
1
2
3
(
1
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ