【스스로】の例文_2
<例文>
・
잘못과 실수가 되풀이되지 않도록
스스로
노력해야 한다.
過ちと失敗が繰り返さないように、自ら努力しないといけない。
・
행복한 삶이란
스스로
원하는 삶을 살 때 누릴 수 있다.
幸せな暮らしとは、自ら望む生活をするときに享受することができる。
・
스스로
가 너무 바보 같고 한심하다.
自分がすごく馬鹿みたいで情けない。
・
자기 말과 행동에 책임을 지는 것은 남의 눈길 때문이 아니라
스스로
떳떳하기 위해서다.
自分の言葉と行動に責任を持つのは、他人の目のためではなく、自ら堂々とするためだ。
・
자영업이란 이름 그대로
스스로
사업을 하고 있는 것입니다.
自営業とはその名の通り、自ら事業を営んでいることです。
・
스스로
해결해야 할 과제도 남아있다.
自ら解決しなければならない課題も残っている。
・
그는
스스로
기자로서의 길을 열었다
彼は自分でジャーナリストとしての道を切り開いた
・
너무 꼼꼼해서
스스로
지친다.
几帳面すぎる自分に疲れる。
・
취업 준비생들은 취업 스트레스를
스스로
극복해야 한다.
就職活動の学生たちは、就職のストレスを自ら克服しなけばならない。
・
의지가 강한 사람은
스스로
자신의 인생을 헤쳐 나갈 수 있습니다.
意志が強い人は自分で自分の人生を切り開いていくことができます。
・
한 번의 실패로
스스로
를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
一度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。
・
자율근무제는 본인의 업무 시간을
스스로
정할 수 있다.
自律勤務制は、本人の業務時間を自由に決めることができる。
・
한동안 술독에 빠져
스스로
를 학대하고 신을 원망했다.
しばらく酒に溺れて自分を虐待し、神を恨んだ。
・
당뇨를 진단받았고 열 살 때부터
스스로
주사를 놓았다.
尿病の診断を受け、10歳の時から自らインスリンの注射を打ちはじめた。
・
스스로
그 책임을 떠안고 일선에서 물러났다.
自らその責任を抱いて一線から退いた。
・
오랑우탕은
스스로
생각해서 도구를 사용해 먹이를 먹거나 합니다.
オランウータンは、自分で考えて、道具を使って餌を食べたりします。
・
자신의 생활비는
스스로
벌게 되었다.
自分の生活費を自分で稼げるようになった。
・
원칙을
스스로
어겼다.
原則を自ら破った。
・
저는 저
스스로
를 인정할 줄 몰랐습니다.
私は私自らを認めることができませんでした。
・
지금까지 쌓아온 공든 탑을
스스로
허물어버렸다.
これまで積み重ねてきた実績を自ら崩してしまった。
・
많은 이들이 가난은 개인 탓이며,
스스로
해결해야 한다고 생각합니다.
多くの人々が貧乏は個人のせいであり、自ら解決しなければならないものだと思ってます。
・
자신의 과오를 자발적으로 성찰하고
스스로
인정했다.
自らの過ちを自発的に省察し、自ら認めた。
・
스스로
의 힘으로 자유와 평등을 쟁취했다.
自らの力で自由と平等を勝ち取った。
・
스스로
능력을 개발한 인공지능이 인간을 지배할 것이다.
自ら能力を開発したAIが人間を支配するだろう。
・
대통령
스스로
국민 앞에 소상히 해명하는 게 당당한 태도다.
大統領自ら国民の前で詳細に説明するのが、堂々とした態度である。
・
이성적인 사람은 언제나 자신의 감정을
스스로
통제할 수 있는 사람입니다.
理性的な人は、常に自分の感情を、自身でコントロールすることが出来る人です。
・
요즘 학생들은 정해진 유형에만 강할 뿐
스스로
생각하지 않는다.
最近の学生たちは、決められた類型のみに強いだけで、自分で考えようとしない。
・
사람은
스스로
내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다.
人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。
・
기죽어
스스로
좌절과 패배감에 휩싸일 필요는 없다.
気を落とし自ら挫折と敗北感に包まれる必要はない。
・
나는 어떤 사람인가? 이따금
스스로
묻는다.
私はどんな人か?時に自ら問う。
・
아이들에게 책을 읽는 습관과
스스로
생각하는 법을 길러주다.
子供たちに本を読む習慣と自分で考える力を育てる。
・
자유는 주어지는 것이 아니라
스스로
얻는 것입니다.
自由は与えられることではなく自ら得るものです。
・
목숨을 바쳐 노력하면 자신의 운명을
스스로
만들어 낼 수 있다는 삶의 진리를 배웠다.
命を捧げて努力すれば自分の運命を自ら作り出していけるのだという人生の真理を学んだ。
・
자기가
스스로
선택한 것에 대해 무한 책임을 지다.
自分が自ら選択したことに対して、無限の責任を取る。
・
혜택을 마다하고 남들이 기피하는 길을
스스로
택했다.
恵みを拒み、他人が忌避する道を自ら選んだ。
・
사춘기는 많은 고민하고 반항하며
스스로
생각해 가면서 어른으로서 자립해가는 소중한 시기입니다.
思春期は、たくさん悩み、反抗し、自分で考えながら大人として自立していく大切な時期です。
・
너도 이제 성인이 되었으니만큼 자신이 한 일에 대해서는
스스로
책임을 져야 해.
君ももう成人になったので、自分がやったことに対しては、自分で責任を取らなければならないよ。
・
부모의 간섭이 없을 때 아이들은
스스로
더 잘 성장할 수 있다.
親の干渉がない時子ども達は自ら成長できる。
・
스스로
납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다.
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。
・
자신에 대해
스스로
낮게 평가하고 자학하다.
自分のことを自ら低く評価して自虐する。
・
스스로
잘못을 고치다.
自分で間違いを直す。
・
범인
스스로
가 조사 기관에 범죄 사실을 신고해, 처분을 구하는 것을 자수라고 합니다.
犯人自らが捜査機関に犯罪事実を申告し、処分を求めることを自首と言います。
・
사건 발각 전에 수사기관에
스스로
신고하는 것을 자수라고한다.
事件発覚前に捜査機関に自ら申し出ることを「自首」という。
・
산업폐기물 배출사업자는
스스로
처리하지 않으면 안 되도록 되어 있습니다.
産業廃棄物の排出事業者は、自ら処理しなければならないこととされています。
・
중력과 같은 법칙이 있기 때문에 우주는
스스로
를 무에서 창조하는 것이 가능하다.
重力のような法則があるため、宇宙は自らを無から創造することができます。
・
일대에서
스스로
부를 쌓은 부자들의 공통점을 소개합니다.
一代で自ら富を築いたお金持ちの共通点をご紹介します。
・
발화점은 공기중에서
스스로
발화하는 최저 온도입니다.
発火点は、空気中で自ら発火する最低の温度です。
・
항성은 태양과 같이
스스로
빛을 내는 천체입니다.
恒星は、太陽のように自ら光を出す天体です。
・
수입차 브랜드 연간 최대 판매 기록을
스스로
경신했다.
輸入車ブランドの年間最大販売記録を自ら更新した。
・
하늘은
스스로
돕는 자를 돕는다.
天は自ら助くるものを助く。
1
2
3
(
2
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ