【대체】の例文

<例文>
내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다.
明日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。
인공지능으로 대체될 직업이 많이 있대요.
人工知能で代替される職業がたくさんあるみたいです。
이제 인간이 하는 일 대부분은 인공지능이 대체함을 명심해야 한다
もう人間がすることのほとんどは、人工知能が代替することを覚えておかなければならない。
너 도대체 정체가 뭐야?
お前一体何者だ?
팀의 득점왕이 부상을 당했기 때문에 대체 선수가 출전합니다.
チームの得点王が負傷したため、代わりの選手が出場します。
그 산업은 새로운 경쟁사로 대체되어 쇠퇴 일로를 걷고 있습니다.
その産業は新しい競合他社に取って代わられ、衰退の一途を辿っています。
콩은 고기를 사용하지 않는 요리의 대체품으로도 활용돼요.
豆は肉を使わない料理の代替としても利用されます。
한국에는 도대체 몇 종류 정도의 종교가 존재하고 있습니까?
韓国には、いったい何種類くらいの宗教が存在しているのですか?
대체 어디서 뭐 하다 이제야 온 거야?
いったいどこで何してたんだ?今になって現れて。
대체 어느 길을 선택하면 행복에 가까워지는 걸까?
いったいどの道を選べば幸せに近づけるのか?
예사로 거짓말을 하는 사람은, 도대체 어떤 심리로 거짓말을 하는 걸까요?
平気で嘘をつく人は、一体どういう心理で嘘をついているのでしょうか。
그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다.
彼女の説明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない。
대체 무슨 일이 벌어진 겁니까?
いったいどんな事が起きったんですか。
대체 그게 말이 되냐고요.
一体それが話になるかって言うんですよ。
이 둘은 도대체 어떤 사이인 걸까?
この二人は一体どんな関係なのか?
대체 뭘 어쩌다 어딜 다친 거야?
一体何をどうしてどこを怪我したんだ?
대체 나한테 무슨 억하심정이 있길래 계속 괴롭히는 거야?
いったい、私に何の恨みがあって、ずっと虐めるの?
대체 나더러 어떻게 해라는 말이에요?
いったい僕にどうしろというのですか?
대체 나보고 어쩌라고?
一体俺にどうしろと?
범행 동기는 도대체 뭐였을까?
犯行動機は一体なんだったのか?
맞벌이 부부들은 대체로 가사일을 분담한다.
共働きの夫婦たちは大体家事を分担している。
대체로 순하나 가끔씩 다혈질 성격이다.
概しておとなしいが、たまに多血質な性格だ。
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。
휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다.
休日には代理勤務職員が特に多い。
그는 대체 불가능한 선수예요.
彼は取って代わられない選手です。
뭐가 뭔지 도대체 모르겠다.
なにが何だかさっぱり分からない。
대체 나 보고 어떡하라고?
一体私にどうしろっていうの?
당신은 대체 누구 편이에요?
あなたは一体誰の味方ですか?
대체 몇 시까지 기다리게 할 생각이에요?
いったい何時まで待たせるつもりですか?
대체 얼마나 손해 본 거야?
一体どれほど損をしたの?
오늘 대체 무슨 일이 있었던 거에요?
今日、いったい何があったんです?
대체 나보고 어쩌란 거야!
一体俺にどうしろって言うんだ!
대체 무슨 일이 일어나고 있는 거야?
いったい何が起きているの?
이 행사 대체 언제 끝나는 거에요?
このイベント一体いつ終わるんですか?
대체 누구냐 넌?
一体誰なんだお前?
너는 대체 누구야?
君はそもそも誰だ?
대체 어떻게 된 거야?
一体どうしたのよ。
대체 어떻게 된 거예요?
一体どうしたんですか?
대체 저 꼬맹이 정체가 뭐지?
一体あのちびっ子は何者だ?
요즘 어린애들이 쓰는 약어는 봐도 봐도 절대 모르겠어. 대체 닥본사가 뭐야?
最近、若い子たちが使っている略語は見ても、見ても絶対わからない。大体タッポンサって何?
대체 어디에 정신을 팔고 있었길래 지갑을 도난당한 거야?
いったいどこに気を取られていて、財布を盗まれたの。
대체 나 보고 어떡하라고?
一体私にどうしろっていうの?
이 일을 도대체 어쩌란 말이야.
この事は一体どうせということか。
대체 무슨 일이 있었던 것일까?
一体何があったのか?
이게 도대체 뭐야?
これは一体何なの?
너는 도대체 무슨 생각을 하고 있니?
君はいったい何を考えているの。
대체 당신은 누구세요?
いったいあなたは誰ですか。
대체 뭐 하는 거야?
いったい何やってんだよ?
대체 언제 올 거야! 바람 맞히면 화낼 거야.
一体いつ来るつもりだ!すっぽかしたら怒るよ。
대체 누가 오길래 이렇게 호들갑을 떨어?
一体誰が来るからってこんなに大げさにするんだ?
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ