「代替」は韓国語で「대체」という。
|
![]() |
・ | 그는 대체 불가능한 선수예요. |
彼は取って代わられない選手です。 | |
・ | 휴일에는 대체 근무 직원이 특히 많다. |
休日には代理勤務職員が特に多い。 | |
・ | 대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다. |
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。 | |
・ | 문제점이 해결되지 않으면 대체 방안을 검토하겠습니다. |
問題点が解決しない場合は、代替案を検討いたします。 | |
・ | 점심나절에는 대체로 바쁘지 않아요. |
昼ごろはあまり忙しくないです。 | |
・ | 도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니? |
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの? | |
・ | 저세상이란 도대체 어떤 곳일까요? |
あの世とは、一体どんな所なのでしょう? | |
・ | 도대체 무슨 일이 있었기에 이렇게 대성통곡을 하는 거야? |
一体どんなことがあったのでこのように号泣しているの? | |
・ | 진간장이 없을 때는 국간장에 설탕을 넣어 대체할 수 있습니다. |
濃口醤油がないときは、うすくち醤油に砂糖を加えて代用できます。 | |
・ | 저 놈은 도대체 무엇을 생각하고 있을까요? |
あの奴は一体何を考えているのでしょうか? | |
・ | 약효는 대체로 30분 후에 나타납니다. |
薬の効き目は、だいたい30分後に現れます。 | |
・ | 선수층이 잘 갖춰져 있으면 부상을 당해도 대체할 수 있습니다. |
選手層がしっかりしていると、怪我をしても替えが効きます。 | |
・ | 당신은 대체 누구 편이에요? |
あなたは一体誰の味方ですか? | |
・ | 시트콤은 대체로 가벼운 주제를 다룹니다. |
シットコムは通常軽いテーマを取り扱います。 | |
본선행(本大会出場) > |
프라이팬(フライパン) > |
돌잔치(1歳の誕生日パーティー) > |
발족(発足) > |
수렁(泥沼) > |
염증(炎症) > |
환경단체(環境団体) > |
팔굽혀펴기(腕立て伏せ) > |
존재론(存在論) > |
설치류(げっ歯類) > |
잉태(妊娠) > |
정방형(正方形) > |
한치(やりいか) > |
서론(序論) > |
밀어(密漁) > |
순발력(瞬発力) > |
연애편지(ラブレター) > |
강경(強硬) > |
노후 설비(老朽設備) > |
말단(下っ端) > |
별고(変わったこと) > |
운전(運転) > |
통상적(通常の) > |
맵시(着こなしがよいこと) > |
침묵(沈黙) > |
다중 매체(マルチメディア) > |
어린아이(幼い子ども) > |
천사(天使) > |
경고(警告) > |
찻집(喫茶店) > |