「拘禁」は韓国語で「구금」という。
|
・ | 구금 중에 건강을 해쳤다. |
拘禁中に健康を害した。 | |
・ | 부당한 구금에 항의하다. |
不当な拘禁に抗議する。 | |
・ | 구금에서 해방될 날을 기다리다. |
拘禁から解放される日を待つ。 | |
・ | 그의 구금은 국제적인 문제가 되었다. |
彼の拘禁は国際的な問題になった。 | |
・ | 구금된 그녀의 무사함을 빈다. |
拘禁された彼女の無事を祈る。 | |
・ | 구금 중에 가족과의 면회가 허용되었다. |
拘禁中に家族との面会が許された。 | |
・ | 비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다. |
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。 | |
・ | 사람을 붙잡아 일정한 장소에 가둬 두는 것을 구금이라고 한다. |
人を捕らえて、一定の場所に閉じ込めておくことを拘禁という。 | |
・ | 불법 구금에 대해 소송을 제기하다. |
不法な拘禁に対して訴訟を起こす。 | |
・ | 그의 구금이 길어지고 있다. |
彼の拘禁が長引いている。 | |
・ | 구금 시설의 환경이 열악하다. |
拘禁施設の環境が劣悪だ。 | |
・ | 그녀는 구금 중에 편지를 썼다. |
彼女は拘禁中に手紙を書いた。 | |
・ | 구금 이유를 납득할 수 없다. |
拘禁の理由が納得できない。 | |
・ | 구금 기간이 연장되었다. |
拘禁の期間が延長された。 | |
・ | 구금됨으로써 생활이 일변했다. |
拘禁されることで生活が一変した。 | |
・ | 구금된 그의 무고함을 증명하다. |
拘禁された彼の無実を証明する。 | |
・ | 그는 구금되었지만 무죄였다. |
彼は拘禁されたが無罪だった。 | |
・ | 구금되기 전에 변호사를 불렀다. |
拘禁される前に弁護士を呼んだ。 | |
・ | 구금된 그녀의 무사함을 빈다. |
拘禁された彼女の無事を祈る。 | |
・ | 그의 구금은 국제적인 문제가 되었다. |
彼の拘禁は国際的な問題になった。 | |
・ | 구금되면 자유를 빼앗긴다. |
拘禁されると自由が奪われる。 | |
・ | 그는 구금되어 있는 동안 독서에 힘썼다. |
彼は拘禁されている間に読書に励んだ。 | |
・ | 만델라는 거의 30년이라는 세월 동안 감옥에 구금되어 있었다. |
マンデラは、ほぼ30年という歳月の間、監獄に拘束されていた。 | |
・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
구금하다(クグムハダ) | 拘禁する |
구금되다(クグムデダ) | 拘禁される、拘束される、拘留される |
공갈사기단(ゆすりグループ) > |
완전 범죄(完全犯罪) > |
사칭하다(詐称する) > |
사기를 치다(詐欺を働く) > |
행방불명(行方不明) > |
구금(拘禁) > |
유류품(遺留品) > |
출두(出頭) > |
어깨(ヤクザ) > |
수형자(受刑者) > |
질식사(窒息死) > |
눈가림(目隠し) > |
전락(転落) > |
분실 신고(紛失届) > |
날강도(悪らつな強盗) > |
왕따(いじめ) > |
송치되다(書類を送致される) > |
진범(真犯人) > |
싸움(喧嘩) > |
취조(取り調べ) > |
상해(傷害) > |
임의동행(任意同行) > |
강력범죄(凶悪犯罪) > |
공범자(共犯者) > |
사기범(詐欺師) > |
인질범(人質犯) > |
일본 대사관(日本大使館) > |
방범 카메라(防犯カメラ) > |
불심검문(職務質問) > |
살인미수(殺人未遂) > |