「拘禁される」は韓国語で「구금되다」という。
|
・ | 그는 무고한 죄로 구금되었다. |
彼は無実の罪で拘禁された。 | |
・ | 용의자는 바로 구금될 것이다. |
容疑者は直ちに拘禁されるだろう。 | |
・ | 그녀는 자택에 구금되어 있다. |
彼女は自宅に拘禁されている。 | |
・ | 구금되는 이유를 모르겠다. |
拘禁される理由がわからない。 | |
・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
・ | 만델라는 거의 30년이라는 세월 동안 감옥에 구금되어 있었다. |
マンデラは、ほぼ30年という歳月の間、監獄に拘束されていた。 | |
・ | 그는 구금되어 있는 동안 독서에 힘썼다. |
彼は拘禁されている間に読書に励んだ。 | |
・ | 구금되면 자유를 빼앗긴다. |
拘禁されると自由が奪われる。 | |
・ | 그의 구금은 국제적인 문제가 되었다. |
彼の拘禁は国際的な問題になった。 | |
・ | 구금된 그녀의 무사함을 빈다. |
拘禁された彼女の無事を祈る。 | |
・ | 구금되기 전에 변호사를 불렀다. |
拘禁される前に弁護士を呼んだ。 | |
・ | 그는 구금되었지만 무죄였다. |
彼は拘禁されたが無罪だった。 | |
・ | 구금된 그의 무고함을 증명하다. |
拘禁された彼の無実を証明する。 | |
・ | 구금된 그녀의 무사함을 빈다. |
拘禁された彼女の無事を祈る。 | |
・ | 변호인에게 의뢰할 권리를 부여하지 않으면 억류 또는 구금될 수 없다. |
弁護人に依頼する権利を与へられなければ、抑留又は拘禁されない。 | |
・ | 연일 미디어를 떠들썩하게 했던 유명한 사장은 구치소에 구금되어 있다. |
連日メディアを騒がせた有名な社長は、拘置所に拘留されている。 |
깔깔거리다(からから笑う) > |
끄덕하다(コクリとする) > |
소진하다(尽かす) > |
일깨우다(教え悟らせる) > |
영면하다(永い眠りにつく) > |
노력하다(努力する) > |
육성하다(育成する) > |
순화하다(純化する) > |
던지다(投げる) > |
절다(びっこを引く) > |
개헌하다(改憲する) > |
흘려듣다(聞き流す) > |
기도하다(企てる) > |
피소되다(訴えられる) > |
고장나다(壊れる) > |
수거되다(収集される) > |
칭얼대다(ぐずる) > |
넘다(越える) > |
낳다(産む) > |
군림하다(君臨する) > |
떠들다(騒ぐ) > |
실험하다(実験する) > |
발견하다(発見する) > |
바람나다(浮気する) > |
진정하다(落ち着く) > |
알선하다(斡旋する) > |
으쓱하다(窄める) > |
깨물다(噛む) > |
욱신욱신하다(ずきずきする) > |
금기하다(禁忌する) > |