「だいたい」は韓国語で「대개」という。
|
・ | 한국 사람은 대개 친절합니다. |
だいたい韓国人は親切です。 | |
・ | 일을 못하는 사람은 대개 숫자에 매우 약하다. |
仕事のできない人はだいたい数字に弱すぎる。 | |
・ | 대개 사람은 자신의 인생은 자신의 것이라고 생각한다. |
大体は、人は自分の人生は自分のものだと考える。 | |
・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 | |
・ | 일요일에 대개 집에 있어요. |
日曜日はたいてい家にいます。 | |
・ | 대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 지름길을 택합니다. |
大概の場合、目的地に少しでも早く行くために近道を選択します。 | |
・ | 아내는 대개 내 뜻을 따라주는 편이다. |
妻は大概僕の意思に従う方だが | |
・ | 주말에는 대개 밀린 집안일을 합니다. |
週末は大体、溜まった家事をしています。 | |
・ | 입사 지원서에는 대개의 경우는 지원 동기를 기술하는 란이 있습니다. |
エントリーシートには、大抵の場合は志望動機を記述する欄があります。 | |
・ | 대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 | |
・ | 대개 계약금을 지불할 때가 가계약이고 잔금을 지불하고 건물을 인수받을 때가 본계약이다. |
たいていは手付金を支払ったときが仮契約、残代金を支払って物件の引き渡しを受けたときが本契約になる。 | |
・ | 한국 대학 캠퍼스는 대개 유흥가에 둘러싸여 있다. |
韓国の大学のキャンパスはたいてい歓楽街に囲まれている。 | |
・ | 대개는 기분 좋을 때 휘파람을 붑니다. |
たいていは気分がいい時、口笛を吹きます。 | |
・ | 발화점은 대개의 경우 100도를 넘습니다. |
発火点は大抵の場合100度を超えています。 | |
・ | 네 미니홈피의 디자인이 대개 예쁜데... |
おまえのミニホームページ(ミニホムピィ)のデザイン、めっちゃ綺麗なんだけど。 | |
단박에(たちどころに) > |
다시 한번(もう一度) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
오늘부로(今日で) > |
차츰(次第に) > |
드문드문(ちらほら) > |
애써(あえて) > |