「だいたい」は韓国語で「대개」という。
|
・ | 한국 사람은 대개 친절합니다. |
だいたい韓国人は親切です。 | |
・ | 일을 못하는 사람은 대개 숫자에 매우 약하다. |
仕事のできない人はだいたい数字に弱すぎる。 | |
・ | 대개 사람은 자신의 인생은 자신의 것이라고 생각한다. |
大体は、人は自分の人生は自分のものだと考える。 | |
・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 | |
・ | 일요일에 대개 집에 있어요. |
日曜日はたいてい家にいます。 | |
・ | 그는 대개 8시에 일어난다. |
彼はたいてい8時に起きる。 | |
・ | 주말은 대개 집에서 보냅니다. |
週末はたいてい家で過ごします。 | |
・ | 그는 대개 버스로 통근합니다. |
彼はたいていバスで通勤します。 | |
・ | 저녁은 대개 6시에 먹어요. |
夕食はたいてい6時に食べます。 | |
・ | 우리는 대개 토요일에 쇼핑하러 가요. |
私たちはたいてい土曜日に買い物に行きます。 | |
・ | 그녀는 대개 자전거로 학교에 갑니다. |
彼女はたいてい自転車で学校に行きます。 | |
・ | 나는 대개 자기 전에 책을 읽는다. |
私はたいてい寝る前に本を読む。 | |
・ | 저는 대개 주말에 영화를 봅니다. |
私はたいてい週末に映画を見ます。 | |
・ | 우리는 대개 일요일에 교회에 가요. |
私たちはたいてい日曜日に教会に行きます。 | |
・ | 그녀는 대개 일찍 자고 일찍 일어납니다. |
彼女はたいてい早寝早起きです。 | |
・ | 저는 대개 카페에서 커피를 마셔요. |
私はたいていカフェでコーヒーを飲みます。 | |
・ | 대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 | |
・ | 발화점은 대개의 경우 100도를 넘습니다. |
発火点は大抵の場合100度を超えています。 | |
・ | 대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 지름길을 택합니다. |
大概の場合、目的地に少しでも早く行くために近道を選択します。 | |
・ | 아내는 대개 내 뜻을 따라주는 편이다. |
妻は大概僕の意思に従う方だが | |
・ | 주말에는 대개 밀린 집안일을 합니다. |
週末は大体、溜まった家事をしています。 | |
・ | 입사 지원서에는 대개의 경우는 지원 동기를 기술하는 란이 있습니다. |
エントリーシートには、大抵の場合は志望動機を記述する欄があります。 | |
・ | 대개 계약금을 지불할 때가 가계약이고 잔금을 지불하고 건물을 인수받을 때가 본계약이다. |
たいていは手付金を支払ったときが仮契約、残代金を支払って物件の引き渡しを受けたときが本契約になる。 | |
・ | 한국 대학 캠퍼스는 대개 유흥가에 둘러싸여 있다. |
韓国の大学のキャンパスはたいてい歓楽街に囲まれている。 | |
・ | 대개는 기분 좋을 때 휘파람을 붑니다. |
たいていは気分がいい時、口笛を吹きます。 | |
・ | 네 미니홈피의 디자인이 대개 예쁜데... |
おまえのミニホームページ(ミニホムピィ)のデザイン、めっちゃ綺麗なんだけど。 | |
다시는(二度と) > |
더럽게(いやに) > |
흐뭇이(満足げに) > |
시름시름 앓다(長く患う) > |
몰라서 물어?(とぼけるな) > |
진즉(ずっと前から) > |
뭐라고(何と) > |
부스스(ボサボサ) > |
펄럭(ひらり) > |
나풀나풀(ひらひら) > |
어언(いつの間にか) > |
영원히(永遠に) > |
둘이서(二人で) > |
하기야(そりゃあ) > |
어쩌면(もしかしたら) > |
아무래도(どうやら) > |
딱(たった) > |
울고불고(泣きわめく様) > |
사실은(実は) > |
얼렁뚱땅(いい加減) > |
잠시 후(間もなく) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
가령(仮に) > |
버둥버둥(ばたばた) > |
기어코(必ず) > |
흡사(まるで) > |
털썩(どっかりと) > |
이대로(このまま) > |
이제(もう) > |
거듭(重ねて) > |