「だいたい」は韓国語で「대개」という。
|
![]() |
・ | 한국 사람은 대개 친절합니다. |
だいたい韓国人は親切です。 | |
・ | 일을 못하는 사람은 대개 숫자에 매우 약하다. |
仕事のできない人はだいたい数字に弱すぎる。 | |
・ | 대개 사람은 자신의 인생은 자신의 것이라고 생각한다. |
大体は、人は自分の人生は自分のものだと考える。 | |
・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 | |
・ | 일요일에 대개 집에 있어요. |
日曜日はたいてい家にいます。 | |
・ | 그는 대개 8시에 일어난다. |
彼はたいてい8時に起きる。 | |
・ | 주말은 대개 집에서 보냅니다. |
週末はたいてい家で過ごします。 | |
・ | 그는 대개 버스로 통근합니다. |
彼はたいていバスで通勤します。 | |
・ | 저녁은 대개 6시에 먹어요. |
夕食はたいてい6時に食べます。 | |
・ | 우리는 대개 토요일에 쇼핑하러 가요. |
私たちはたいてい土曜日に買い物に行きます。 | |
・ | 그녀는 대개 자전거로 학교에 갑니다. |
彼女はたいてい自転車で学校に行きます。 | |
・ | 나는 대개 자기 전에 책을 읽는다. |
私はたいてい寝る前に本を読む。 | |
・ | 저는 대개 주말에 영화를 봅니다. |
私はたいてい週末に映画を見ます。 | |
・ | 우리는 대개 일요일에 교회에 가요. |
私たちはたいてい日曜日に教会に行きます。 | |
・ | 그녀는 대개 일찍 자고 일찍 일어납니다. |
彼女はたいてい早寝早起きです。 | |
・ | 저는 대개 카페에서 커피를 마셔요. |
私はたいていカフェでコーヒーを飲みます。 | |
・ | 스팸 메일은 대개 광고나 사기입니다. |
迷惑メールは、大抵が広告や詐欺です。 | |
・ | 대개 60세를 전후하여 현직에서 물러나 조용히 남은 인생을 보냅니다. |
大体60歳を前後して、現職から退いて、静かに残りの人生を送ります。 | |
・ | 헌정곡은 대개 특별한 의미를 지니고 있습니다. |
献呈曲は通常、特別な意味を持っています。 | |
・ | 짐승돌 그룹은 대개 남성미가 넘치는 스타일이에요. |
野獣アイドルグループは、大抵男性らしさが溢れるスタイルです。 | |
・ | 노름꾼들은 대개 불행해요. |
博打打ちはたいてい不幸です。 | |
・ | 비상계엄은 대개 긴급한 상황에서만 선언됩니다. |
非常戒厳は通常、緊急の状況でのみ宣言されます。 | |
・ | 잡채는 대개 잔치 음식으로 준비돼요. |
チャプチェは一般的にパーティー料理として準備されます。 | |
・ | 발화점은 대개의 경우 100도를 넘습니다. |
発火点は大抵の場合100度を超えています。 | |
・ | 대개의 경우 목적지에 조금이라도 더 빨리 가기 위해서 지름길을 택합니다. |
大概の場合、目的地に少しでも早く行くために近道を選択します。 | |
・ | 아내는 대개 내 뜻을 따라주는 편이다. |
妻は大概僕の意思に従う方だが | |
툭(ぽきっと) > |
힐끔(ちらっと) > |
뱅뱅(くるくる) > |
끝없이(限りなく) > |
거리낌없이(気にかけることなく) > |
사뭇(一途に) > |
돈독히(深めるさま) > |
무심히(なにげなく) > |
어슴푸레(ぼうっと) > |
가지런히(整然と) > |
조심조심(気を付けて) > |
특히(特に) > |
연신(ひっきりなしに) > |
비록(たとえ) > |
이만큼(これくらい) > |
죽도록(死ぬほど) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
다소나마(多少とも) > |
그제야(そのときになって初めて) > |
제각각(それぞれ) > |
오랜만에(久しぶりに) > |
하긴(そういえばそれも) > |
물컹물컹(ぐにゃぐにゃ) > |
뒤뚱뒤뚱(よろよろ) > |
급기야(挙げ句の果てに) > |
명확히(明確に) > |
근근이(辛うじて) > |
팔딱(ぱっと) > |
북북(ごしごし) > |
앞으론(これからは) > |