「ばくち打ち」は韓国語で「노름꾼」という。
|
![]() |
・ | 그는 노름꾼이 아니에요. |
彼は博打打ちではありません。 | |
・ | 노름꾼들은 종종 문제를 일으켜요. |
ギャンブラーたちはしばしば問題を起こします。 | |
・ | 그 노름꾼은 항상 돈을 잃어요. |
そのギャンブラーはいつもお金を失います。 | |
・ | 노름꾼과 사귀는 것은 위험해요. |
博打打ちと付き合うのは危険です。 | |
・ | 노름꾼들은 밤새도록 게임을 했어요. |
ギャンブラーたちは夜通しゲームをしました。 | |
・ | 그는 노름꾼으로 유명해요. |
彼は博打打ちとして有名です。 | |
・ | 노름꾼은 쉽게 돈을 잃어요. |
賭博師は簡単にお金を失います。 | |
・ | 노름꾼은 항상 위험을 감수해요. |
ギャンブラーはいつもリスクを負います。 | |
・ | 노름꾼들이 모여서 이야기를 나눴어요. |
ギャンブラーたちが集まって話をしました。 | |
・ | 그는 노름꾼이었지만 이제는 아니에요. |
彼はギャンブラーでしたが、今は違います。 | |
・ | 노름꾼은 돈을 잘 관리하지 못해요. |
賭博師はお金をうまく管理できません。 | |
・ | 노름꾼들은 대개 불행해요. |
博打打ちはたいてい不幸です。 | |
・ | 노름꾼은 재산을 잃을 위험이 커요. |
ギャンブラーは財産を失うリスクが大きいです。 | |
・ | 노름꾼은 종종 가족과 멀어져요. |
賭博師はしばしば家族と疎遠になります。 | |
・ | 노름꾼은 돈보다 행복이 중요하다는 걸 깨달아요. |
賭博師はお金よりも幸せが大事だと気づきます。 |
우리(私たち) > |
재수생(浪人生) > |
아드님(ご子息) > |
백수 건달(プー太郎) > |
문외한(門外漢) > |
장애자(障害者) > |
협력자(協力者) > |
푼수(身の程知らずのふるまい) > |
신사(紳士) > |
여러분(みなさま) > |
마마보이(マザコン) > |
공붓벌레(勉強の虫) > |
산증인(生き証人) > |
강자(強者) > |
아무개 씨(だれだれさん) > |
학구파(勉強をよくする人) > |
보험자(保険者) > |
꼬마(ちびっ子) > |
인종차별주의자(人種差別主義者) > |
말썽꾸러기(暴れん坊) > |
유소년(幼少年) > |
변덕쟁이(気まぐれ屋) > |
악녀(悪女) > |
그분(その方) > |
지지자(支持者) > |
독종(あくどい人) > |
동갑내기(同い年) > |
노력파(努力派) > |
정보통(情報通) > |
아동(児童) > |