「そして」は韓国語で「그리고」という。前後の文章の内容には関係なく対等な関係でつないだり、先行の文に新しい内容をつけ加える場合に使われる接続詞。
|
「そして」は韓国語で「그리고」という。前後の文章の内容には関係なく対等な関係でつないだり、先行の文に新しい内容をつけ加える場合に使われる接続詞。
|
・ | 이것은 신문입니다. 그리고 이것은 책입니다. |
これは新聞です。そしてこれは本です。 | |
・ | 내일 학교에 갑니다. 그리고 학원도 갑니다. |
明日学校に行きます。そして塾も行きます。 | |
・ | 봄이 왔다. 그리고 꽃이 피었다. |
春が来た。そして花が咲いた。 | |
・ | 그녀는 너무나 밝고 그리고 아름다운 여성이었다. |
彼女はとても明るく、そして、美しい女性だった。 | |
・ | 컴퓨터가 갖고 싶어. 그리고 차도 갖고 싶어. |
パソコンが欲しい。それから、車も欲しい。 | |
・ | 빗방울이 연못 수면에 떨어져 파문을 그리고 있습니다. |
雨粒が池の水面に落ちて、波紋を描いています。 | |
・ | 반지하 작업실에서 그림을 그리고 있습니다. |
半地下のアトリエで絵を描いています。 | |
・ | 여가 활동의 일환으로 매주 그림을 그리고 있습니다. |
余暇活動の一環として、毎週絵を描いています。 | |
・ | 소화기란 식사를 한 후 소화, 흡수 그리고 저장을 담당하는 소중한 장기이다. |
消化器とは、食事を食べた後、消化・吸収、貯蔵を担う大切な臓器である。 | |
・ | 아이들은 형형색색의 크레파스로 그림을 그리고 있습니다. |
子供たちは色とりどりのクレヨンで絵を描いています。 | |
・ | 나무껍질이 아름다운 무늬를 그리고 있습니다. |
木肌が美しい模様を描いています。 | |
・ | 실루엣 라인이 아름다운 곡선을 그리고 있어요. |
シルエットのラインが、美しい曲線を描いています。 | |
・ | 이 단편 소설은 일상의 소소한 사건을 그리고 있습니다. |
この短編小説は、日常のささやかな出来事を描いています。 | |
・ | 그의 문학 작품은 삶의 고뇌와 희망을 그리고 있다. |
彼の文学作品は、人生の苦悩と希望を描いている。 | |
・ | 이 대하소설은 시대를 초월한 장대한 이야기를 그리고 있다. |
この大河小説は、時代を超えた壮大な物語を描いている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
그리고는(クリゴヌン) | そうしてから |
불쑥불쑥(ぴょこぴょこ) > |
끝끝내(終わりまで) > |
간절히(切に) > |
이제 곧(もうすぐ) > |
많이(多く) > |
간간이(時々) > |
어디까지나(あくまでも) > |
어떻게(何とか) > |
같이(~のように) > |
톡톡(ぱたぱた) > |
그때그때(そのつど) > |
이제부터(今から) > |
달그락달그락(がちゃがちゃ) > |
뻑하면(ともすれば) > |
주구장창(昼夜休まず続けて) > |
쉬엄쉬엄(休み休み) > |
야들야들(柔らかく艶やか) > |
상관없이(かかわらず) > |
소홀히(おろそかに) > |
느지감치(かなり遅く) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
꼭꼭(しっかりと) > |
안(しない) > |
기꺼이(喜んで) > |
찔찔(ずるずる) > |
픽픽(ばたばた) > |
나불나불(ぺらぺら) > |
남김없이(余すところなく) > |
하긴(そういえばそれも) > |
제딴에는(自分では) > |