「意欲」は韓国語で「의욕」という。
|
![]() |
・ | 의욕을 불태우다. |
意欲を燃やす。 | |
・ | 의욕이 솟다. |
意欲がわく。 | |
・ | 의욕이 생기다. |
やる気が出る。 | |
・ | 의욕을 잃다. |
やる気を無くす。 | |
・ | 의욕적인 목표가 인생을 즐겁게 한다. |
意欲的な目標は人生を楽しくする。 | |
・ | 자극이 없어서 왠지 의욕이 생기지 않는다. |
刺激がなくて、何だかやる気が出ない 。 | |
・ | 직장에 사표를 내고 의욕을 잃은 채 지내고 있었다. |
職場に辞表を出し、意欲を失ったまま過ごしていた。 | |
・ | 사람과 팀의 의욕을 끌어내어 생산성을 높이다. |
人とチームのヤル気を引き出し生産性を高める。 | |
・ | 요즘 뭘 해도 의욕이 없어요. |
最近、何をしてもテンションが低いです。 | |
・ | 의욕적으로 일한다. |
意欲的に仕事する。 | |
・ | 나이는 먹었어도 의욕만큼은 누구에게 뒤지지 않습니다. |
年をとってるけど、やる気だけは負けないです。 | |
・ | 일에 대한 의욕이 느껴진다. |
仕事に対する意気込みが感じられる。 | |
・ | 프로젝트에 대한 의욕이 높아지고 있다. |
プロジェクトへの意気込みが高まっている。 | |
・ | 그의 말에는 강한 의욕이 느껴졌다. |
彼の言葉には強い意気込みが感じられた。 | |
・ | 그녀의 의욕은 하늘을 찌르고, 어떤 도전에도 맞설 준비가 되어 있다. |
彼女の意欲はハードルを越えて、どんな挑戦にも立ち向かう気持ちを持っている。 | |
・ | 새 프로젝트에 대한 의욕이 하늘을 찌르고, 성공을 향해 나아가고 있다. |
新しいプロジェクトに対する意欲がハードルを越えて、成功に向かって進んでいる。 | |
・ | 그 이메일은 너무 길다래서 읽을 의욕이 사라졌습니다. |
そのメールは長たらしくて、読む気が失せました。 | |
・ | 미숙하지만 의욕은 충분하다. |
未熟だが、やる気は十分だ。 | |
・ | 역동적인 교육 프로그램이 학생들의 의욕을 끌어냅니다. |
力動的な教育プログラムが、生徒の意欲を引き出します。 | |
・ | 의욕이 생기지 않는 무기력 상태에서 탈출하다. |
やる気が出ない無気力状態を脱出する。 | |
・ | 그녀는 솔로 활동에 의욕을 불태우고 있습니다. |
彼女はソロ活動に意欲を燃やしています。 | |
・ | 체력은 건강 유지 외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다. |
体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。 | |
・ | 몸이 가볍다고 느끼는 날은 의욕이 생깁니다. |
体が軽いと感じる日は、やる気が湧きます。 | |
・ | 아트 작품을 접하면서 창작 의욕에 불이 붙었다. |
アート作品に触れて、創作意欲に火がついた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
의욕적(ウィヨクッチョク) | 意欲的 |
의욕이 없다(ウィヨギ オプタ) | やる気が無い、意欲がない |
의욕이 솟다(ウィヨギ ソッタ) | 意欲が湧く |
의욕이 넘치다(ウィヨギ ノムチダ) | 意欲があふれる |
의욕이 생기다(ウィヨギ センギダ) | やる気が出る |
의욕이 떨어지다(ウィヨギットロジダ) | 食欲が落ちる |
분풀이(腹いせ) > |
화딱지가 나다(しゃくにさわる) > |
기분이 좋아지다(気分がよくなる) > |
속마음(本音) > |
독단(独断) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
오해(誤解) > |
재미있다(面白い) > |
절박감(切迫感) > |
싫다(嫌い) > |
심드렁하다(気乗りしない) > |
짜증(嫌気) > |
색안경(色眼鏡) > |
평정심(平常心) > |
인정(人情) > |
현명(賢明) > |
들뜨다(うきうきする) > |
질투심(嫉妬心) > |
모욕감(侮辱感) > |
불안하다(不安だ) > |
운치(風情) > |
울상(泣き顔) > |
궁금증(気がかり) > |
감성적(感性的) > |
격노(激怒) > |
격발하다(激発する) > |
성질내다(腹を立てる) > |
인식(認識) > |
초조감(焦燥感) > |
상상(想像) > |