ホーム
>
表現と9品詞
>
慣用表現
이게 웬 떡이냐!
とは
意味
:
棚から牡丹餅、思いがけない好運を得ること、思いがけない幸運、思わぬ拾いもの、思いがけない幸運
読み方
:
이게 웬 떠기냐、イゲ ウェンットギニャ
類義語
:
호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다
、
뜻밖의 행운
、
요행
「棚から牡丹餅」は韓国語で「이게 웬 떡이냐!」という。直訳すると「これは何のお餅だ!」。まったく努力せずに思いがけない幸運に恵まれることのたとえ。
「棚から牡丹餅」の韓国語「이게 웬 떡이냐!」を使った例文
・
이게 웬 떡이냐, 싶었죠.
なんたる幸運かと思ったよ。
慣用表現の韓国語単語
쓴맛 단맛 다 보다(海千山千)
>
뿐만 아니라(だけではなく)
>
정이 떨어지다(愛想が尽きる)
>
무 자르듯(簡単に処理するように)
>
발길에 차이다(冷遇を受ける)
>
뼈저리게 후회하다(痛切に後悔する)
>
어깨를 두드리다(肩をたたく)
>
떼어 놓은 당상(間違いない)
>
문턱이 높다(ハードルが高い)
>
마음을 훔치다(心をつかむ)
>
손발이 맞다(呼吸が合う)
>
꿈자리가 사납다(夢見が悪い)
>
겨를이 없다(暇がない)
>
일각이 여삼추(一刻千秋)
>
울화가 치밀다(憤りがこみ上げる)
>
한심하기 짝이 없다(情けないことっ..
>
바늘로 찔러도 피 한방울 안 나오..
>
여자를 밝히다(女好きだ)
>
점(을) 찍다(目星をつける)
>
낯짝이 두껍다(図々しい)
>
전의를 불태우다(戦意を燃やす)
>
죽지 못해 산다(致し方なく生きる)
>
실속을 차리다(実益を取る)
>
식은 죽 먹기(朝飯前)
>
회심의 일격(会心の一撃)
>
허파에 바람 들다(わけもなくしきり..
>
칼자루를 쥐다(主導権を握る)
>
문자가 깨지다(文字が化ける)
>
과언이 아니다(過言ではない)
>
감정의 골이 깊다(心の溝が深い)
>
一覧
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ