「大変な事が起こる」は韓国語で「큰일이 나다」という。
|
・ | 큰일 안 난 게 다행이네요. |
大変なことにならなくて幸いね。 | |
・ | 아휴, 살 거리는 많은데 맨날 돈은 부족하고 큰일이에요. |
はあ、買うものは多いけどいつも、お金は足りないし、大変ですよ。 | |
・ | 어떡하냐 큰일이네. |
大変だなあ。 | |
・ | 면접을 앞두고 감기라도 걸리면 큰일이니까 몸에 조심하세요. |
面接を目前にして風でもひいたら大変だから体に留意してください。 | |
・ | 큰일이네요. |
大変ですね。 | |
・ | 큰일이네! |
大変だ。 | |
・ | 큰일이야. 정말 갈수록 태산이네! |
大変だ。本当一難去ってまた一難だわ! | |
・ | 전 늘 덜렁대서 큰일이에요. |
私はいつもそそっかしいのが問題です。 | |
・ | 일국의 안위에 관계 되는 큰일이 일어났다. |
一国の安危にかかわる出来事が起きた。 | |
・ | 큰일났어요. 빨리 어떻게 좀 해보세요. |
大変ですよ。早くなんとかしてください。 | |
・ | 요새 입 채소 값이 너무 비싸져서 큰일이에요. |
最近葉物の値段が高騰して大変です。 | |
잔걸음(을) 치다(近いところをしき.. > |
날아 갈 것 같은 기분(非常に気持.. > |
코가 빠지다(落ち込んで元気が出ない.. > |
자리가 잡히다(安定する) > |
별말씀을 다 하시다(とんでもないこ.. > |
신상에 해롭다(身によくない) > |
오만상을 찌푸리다(苦虫を噛み潰した.. > |