「お世話になる」は韓国語で「신세를 지다」という。
|
![]() |
・ | 신세 많이 졌습니다. |
大変お世話になりました。 | |
・ | 오랫동안 신세를 졌습니다. |
長い間、お世話になりました。 | |
・ | 고맙긴요. 저야말로 신세 진 게 얼마나 많은데요. |
ありがたいだなんて。私こそとてもお世話になりましたから。 | |
・ | 저는 친구 집에서 신세를 지고 있었습니다. |
私は友人の家で世話になっていました。 | |
・ | 신세를 지고 있는 분에게 감사하고 있습니다. |
お世話になっている方に感謝しています。 | |
・ | 신세를 진 분에게 실례를 해서 낯을 못 들겠다. |
お世話になった方に失礼なことをして、面目が立たない。 | |
・ | 6개월 동안 오도 가도 못하는 신세가 되었다. |
6カ月間、身動きがとれない状態に陥った。 | |
・ | 항상 신세 지고 있어서 오늘은 내가 밥을 살게요. |
いつもお世話になっているから、今日は私がご飯をおごりますよ。 | |
・ | 신세를 진 감사의 뜻으로 밥을 사려고 해요. |
お世話になったお礼にご飯をおごろうと思っています。 | |
・ | 회사가 파산해서 돈 한 푼도 없는 신세가 됐다. |
会社が破産して一文無しになった。 | |
・ | 염치 불구하고 신세를 지겠습니다. |
お言葉に甘えてお世話になります。 | |
・ | 셋방살이 신세는 늘 서럽기 마련이다. |
間借りの立場はいつも悲しい。 | |
・ | 도망자 신세가 되다. |
逃亡者の身分になる。 | |
・ | 그는 친지라서 여러 가지로 신세를 지고 있습니다. |
彼とは親しい知り合いだから、色々とお世話になっています。 | |
・ | 신세를 져서, 후사의 말씀을 드립니다. |
お世話になり、厚謝申し上げます。 | |