「材料」は韓国語で「거리」という。常に連体修飾語を受けて使用される「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)で、材料や種の意味を持つ。먹거리(食べ物)、화근거리(災いの種)、걱정거리(悩みの種)、핑곗거리(言い訳のネタ)、추억거리(思い出)、웃음거리(お笑いのぐさ、笑いもの)。
|
![]() |
「材料」は韓国語で「거리」という。常に連体修飾語を受けて使用される「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)で、材料や種の意味を持つ。먹거리(食べ物)、화근거리(災いの種)、걱정거리(悩みの種)、핑곗거리(言い訳のネタ)、추억거리(思い出)、웃음거리(お笑いのぐさ、笑いもの)。
|
・ | 뭔가 마실 거리 있어요? |
何か飲み物ありますか? | |
・ | 뭔가 먹을 거리 있어요? |
何か食べ物ありますか? | |
・ | 아휴, 살 거리는 많은데 맨날 돈은 부족하고 큰일이에요. |
はあ、買うものは多いけどいつも、お金は足りないし、大変ですよ。 | |
・ | 그녀와는 거리를 두게 되어 사이가 멀어졌다. |
彼女とは距離を置くようになり、疎遠になった。 | |
・ | 열이 나는 탓인지 핏기가 없고 비틀거리고 있다. |
熱があるせいか、血の気がなくてふらふらしている。 | |
・ | 눈의 피로로 머리가 지끈거리는 느낌이 듭니다. |
目の疲れで頭がずきずきする感じがします。 | |
・ | 긴장해서 가슴이 두근거리고 있다. |
緊張して胸がどきどきしている。 | |
・ | 새로운 일을 시작하기 전에 가슴이 두근거리기 시작했다. |
新しい仕事を始める前、胸がどきどきしてきた。 | |
・ | 김떡순은 한국의 대표적인 길거리 음식입니다. |
キムトクスンは韓国の代表的な屋台グルメです。 | |
・ | 길거리에서 호떡을 샀어요. |
屋台でホットクを買いました。 | |
・ | 그렇게 훌쩍거리지 마. |
そんなめそめそするな。 | |
・ | 코를 훌쩍거리다. |
鼻をすする。 | |
・ | 술을 훌쩍거리며 마시다. |
酒をごくりごくりと飲む。 | |
풍년(豊年) > |
위법 행위(違法行為) > |
연기(演技) > |
생존자(生存者) > |
유사점(類似点) > |
진공(真空) > |
비과학적(非科学的) > |
잡신(雑神) > |
샘플(サンプル) > |
급변(急変) > |
골칫거리(厄介者) > |
속임수(ごまかし) > |
폭탄(爆弾) > |
재발(再発) > |
제품(製品) > |
인쇄(印刷) > |
북풍(北風) > |
격차(格差) > |
절망적(絶望的) > |
의식(儀式) > |
연대(年代) > |
추락사(墜落死) > |
문명국(文明国) > |
졸업 여행(卒業旅行) > |
여닫이문(開き戸) > |
도난(盗難) > |
굴소스(オイスターソース) > |
비합리적(非合理的) > |
행진곡(行進曲) > |
술상(酒の宴) > |