・ | 김떡순은 한국의 대표적인 길거리 음식입니다. |
キムトクスンは韓国の代表的な屋台グルメです。 | |
・ | 한국어로 '고마워요'를 말하면 상대방과의 거리감이 줄어듭니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うと、相手との距離感が縮まります。 | |
・ | 반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요. |
おかずの材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。 | |
・ | 반찬거리는 냉장고에 넣어두면 오래갑니다. |
おかずの材料は冷蔵庫にしまっておくと長持ちします。 | |
・ | 반찬거리로 야채를 많이 샀어요. |
おかずの材料として野菜をたくさん買いました。 | |
・ | 반찬거리를 사러 마트에 갔어요. |
おかずの材料を買いにスーパーへ行きました。 | |
・ | 반찬거리에 버섯을 추가했어요. |
おかずの材料にキノコを加えました。 | |
・ | 반찬거리를 목록에 적었다. |
おかずの材料をリストに書いた。 | |
・ | 반찬거리로 두부를 이용한 요리를 좋아해요. |
おかずの材料に豆腐を使った料理が好きです。 | |
・ | 반찬거리를 마트에서 장만했어요. |
おかずの材料をスーパーで買い揃えました。 | |
・ | 반찬거리로 생선을 이용하여 요리해요. |
おかずの材料に魚を使って料理します。 | |
・ | 신선한 반찬거리를 찾고 있어요. |
新鮮なおかずの材料を探しています。 | |
・ | 반찬거리를 시장에서 고른다. |
おかずの材料を市場で選ぶ。 | |
・ | 반찬거리를 냉장고에서 꺼냈다. |
おかずの材料を冷蔵庫から出した。 | |
・ | 오늘은 반찬거리로 야채를 많이 사용했어요. |
今日はおかずの材料に野菜をたくさん使いました。 | |
・ | 반찬거리로 닭고기를 사용했습니다. |
おかずの材料に鶏肉を使いました。 | |
・ | 저녁 반찬거리를 샀어요. |
夕食のおかずの材料を買いました。 | |
・ | 사계절 활기찬 거리 풍경을 즐길 수 있습니다. |
一年中、活気あふれる街並みを楽しめます。 | |
・ | 이 사거리에서는 교통사고가 잦아요. |
この交差点では交通事故が頻繁に起きます。 | |
・ | 국왕의 존재는 국민들에게 큰 자랑거리가 되고 있습니다. |
国王の存在は、国民にとって大きな誇りとなっています。 | |
・ | 애창곡을 흥얼거리며 걷고 있습니다. |
愛唱曲を口ずさみながら歩いています。 | |
・ | 빗방울이 우산을 두드리는 소리가 조용한 거리에 울리고 있습니다. |
雨粒が傘を叩く音が静かな通りに響いています。 | |
・ | 관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 | |
・ | 면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 | |
・ | 노점이 늘어선 거리를 산책했다. |
露店が並ぶ街を散策した。 | |
・ | 거리의 광장에 노점이 모여 있었다. |
街の広場に露店が集まっていた。 | |
・ | 거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
通りには露店が並び、賑やかだった。 | |
・ | 그 괴문서가 논란거리입니다. |
その怪文書が議論の的です。 | |
・ | 어휘력을 늘리기 위한 읽을거리를 찾고 있어요. |
語彙力を増やすための読み物を探しています。 | |
・ | 월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다. |
ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つです。 | |
・ | 이상적인 비즈니스 모델과는 거리가 먼 상태입니다. |
理想のビジネスモデルにはほど遠い状態です。 | |
・ | 행복한 미래와는 거리가 먼 현실을 직시하고 있습니다. |
幸せな未来にはほど遠い現実を直視しています。 | |
・ | 그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요. |
彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 | |
・ | 건강한 몸과는 거리가 먼 생활을 하고 있습니다. |
健康な体にはほど遠い生活を送っています。 | |
・ | 그의 행동은 제 기대와 거리가 멀었어요. |
彼の行動は私の期待からほど遠いものでした。 | |
・ | 그의 성과는 제가 생각했던 것과는 거리가 멀어요. |
彼の成果は私が思っていたものとはほど遠いです。 | |
・ | 부자가 되는 것은 꿈이지만 현실과는 거리가 멉니다. |
お金持ちになるのは夢ですが、現実にはほど遠いです。 | |
・ | 그의 의견은 제 기대와는 거리가 멀었어요. |
彼の意見は私の期待とはほど遠いものでした。 | |
・ | 그의 생각은 제 상상과는 거리가 멀어요. |
彼の考えは私の想像とはほど遠いです。 | |
・ | 저는 기업이니 사업이니 그런 것들과는 거리가 먼 사람입니다. |
私は企業だ事業だ、そんなこととは遠く離れた人間です | |
・ | 축구하고는 거리가 멀어요. |
サッカーは苦手です。 | |
・ | 시장까지의 거리는 도보로 20분입니다. |
市場までの距離は徒歩で20分です。 | |
・ | 회사까지의 거리는 버스로 30분입니다. |
会社までの距離はバスで30分です。 | |
・ | 근처 가게까지의 거리는 자전거로 5분입니다. |
近所のお店までの距離は自転車で5分です。 | |
・ | 조금씩 거리를 좁혀가고 싶어요. |
少しずつ距離を縮めていきたいです。 | |
・ | 통굽 샌들을 신고 거리를 산책했어요. |
厚底サンダルを履いて、街を散策しました。 | |
・ | 북극곰은 긴 거리를 헤엄칠 수 있어요. |
北極ぐまは長い距離を泳ぐことができます。 | |
・ | 이 거리 군만두집은 유명해요. |
この街の焼き餃子屋は有名です。 | |
・ | 옆길로 들어서면 오래된 거리가 남아 있습니다. |
横道に入ると、古い町並みが残っています。 | |
・ | 이 차라면 장거리 이동도 쉽게 할 수 있습니다. |
この車なら、長距離移動も楽々とできます。 |