【거리】の例文_7

<例文>
사격하기 전에 목표물의 거리를 확인하세요.
射撃する前に、ターゲットの距離を確認してください。
골프공 비거리가 늘었네요.
ゴルフボールの飛距離が伸びましたね。
스키 점프 선수의 비거리에 놀랐습니다.
スキージャンプ選手の飛距離に驚きました。
풀 마라톤은 42.195km 거리입니다.
フルマラソンは42.195kmの距離です。
거리에는 빈 차가 많이 서 있네요.
この通りには空車が多く停まっていますね。
둘이서 술을 먹으면 남녀의 거리가 바싹 줄어듭니다.
二人でお酒を飲むと、男女の距離はぐっと縮まります。
함정의 항속 거리가 대폭 연장되었습니다.
艦艇の航続距離が大幅に延長されました。
조각가가 만든 조각상은 거리의 랜드마크가 되고 있습니다.
彫刻家が手がけた彫像は、街のランドマークとなっています。
조각상이 거리의 랜드마크가 되어 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.
彫像が街のランドマークとなり、多くの人々に愛されています。
세계 지도를 참고하여 지리적인 거리를 계산할 수 있습니다.
世界地図を参考にして、地理的な距離を計算できます。
전철과 버스 환승 거리는 짧다.
電車とバスの乗り継ぎの距離は短い。
곱슬머리 때문에 머리카락이 곱슬거리기 쉽습니다.
くせ毛のため、髪の毛がうねりやすいです。
빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다.
皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。
한국 사회에 있어, 불법 낙태 수술 문제는 논란거리다.
韓国社会において、違法な中絶手術の問題は難題だ。
거리의 일각에서 광대가 퍼포먼스를 하고 있습니다.
街の一角で大道芸人がパフォーマンスをしています。
신호로 정차하는 경우는 차간 거리를 유지해 주세요.
信号で停車する場合は、車間距離を保ってください。
퍼레이드 거리는 관중들로 북적거립니다.
パレードの通りは観衆で賑やかになります。
항상 손님으로 북적거리고 때로는 행렬조차 생긴다.
常にお客で賑わい、時には行列すらできる。
크리스마스 이브의 거리는 붐빈다.
クリスマスイブの街はにぎにぎしい。
포장마차 거리는 저녁 식사 때 붐벼요.
屋台街は夜の食事時には込み合います。
주말 밤에는 거리가 흥청거립니다.
週末の夜は街が賑わいを見せます。
축제 날에는 거리가 흥청거립니다.
祭りの日には街が賑わいます。
거리의 외관은 역사적인 분위기가 감돌고 있다.
その街の外観は歴史的な雰囲気が漂っている。
앞뒤 거리를 유지하면서 운전하세요.
前後の距離を保ちながら運転してください。
영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다.
告別式場は駅から徒歩10分の場所にございます。
행사장은 인근 호텔에서 도보 거리에 있습니다.
会場は近隣のホテルから徒歩圏内にあります。
거리는 온통 크리스마스 분위기다.
街はすっかりクリスマスムードだ。
도시의 거리는 온통 상점으로 가득 차 있다.
都会の街並みはすべて店舗で溢れている。
거리의 집들은 형형색색의 외관을 하고 있습니다.
この街の家々は色とりどりの外観をしています。
뼈마디가 욱신거리다.
関節がずきずきする。
몸이 가벼워서 오늘은 장거리를 걸을 수 있을 것 같아요.
体が軽いので、今日は長距離を歩けそうです。
밥집 위치는 역에서 도보 거리입니다.
飯屋の場所は駅から徒歩圏内です。
집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다.
集結地は、駅から徒歩5分の場所です。
거리라서 번거로우시겠지만 양해부탁드립니다.
遠距離のため、お手数ですが、ご了承願います。
거리 미팅은 영상통화로 진행합니다.
遠距離での打ち合わせは、ビデオ通話で行います。
거리로 인해 서류 송부에 시간이 걸릴 수 있습니다.
遠距離のため、書類の送付にお時間がかかることがあります。
거리라서 회의는 온라인으로 진행합시다.
遠距離のため、会議はオンラインで行いましょう。
거리라서 응답에 시간이 걸릴 수 있습니다.
遠距離のため、レスポンスにお時間をいただく場合があります。
거리라서 전화로 미팅을 제안드립니다.
遠距離なので、電話での打ち合わせを提案いたします。
이 세단은 장거리 운전에 적합합니다.
このセダンは長距離運転に適しています。
세단은 장거리 드라이브에 적합합니다.
セダンは長距離ドライブに適しています。
주제와는 거리가 먼 장황한 내용을 쓰다.
主題とは離れた長たらしい内容を書く。
너도밤나무 잎이 바람에 살랑거리고 있습니다.
ブナの葉が風にそよいでいます。
너도밤나무 잎이 바람에 살랑거리고 있습니다.
ブナの葉が風にそよいでいます。
호두나무 가지가 바람에 살랑거리고 있어요.
くるみの木の枝が風にそよいでいます。
편백나무는 꽃가루 알레르기를 일으키는 고민거리라고 한다.
ヒノキは花粉アレルギーを起こす悩みの種とも言われている。
느티나무는 거리에서도 흔히 볼 수 있는 나무입니다.
けやきの木は、街中でもよく見かける樹木です。
지난겨울, 거리의 일루미네이션이 예뻤어요.
昨年の冬、街のイルミネーションが綺麗でした。
전주는 먹거리와 볼거리가 풍성한 전라북도를 대표하는 관광도시입니다.
全州はグルメと見どころ満載の全羅北道を代表する観光都市です。
거리의 불빛이 밤 하늘을 수놓고 있었다.
街の明かりが夜の空を彩っていた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ