【거리】の例文_5

<例文>
거리 슛은 가끔 골대의 구석을 노릴 때도 있습니다.
ミドル・シュートは時にはゴールの隅を狙うこともあります。
거리 슛을 차기 전에, 상대 수비를 뚫는 것이 필요합니다.
ミドル・シュートを打つ前に、相手の守備を突破することが必要です。
거리 슛은 드리블 후 바로 찰 수도 있습니다.
ミドル・シュートはドリブルから直接打つこともあります。
거리 슛은 그대로 골망에 들어가는 경우도 있습니다.
ミドル・シュートはそのままゴールネットに入ることもあります。
거리 슛은 거리가 멀기 때문에 난이도가 높습니다.
ミドル・シュートは距離がある分、難易度が高いです。
거리 슛을 시도하는 선수가 늘어나고 있습니다.
ミドル・シュートを試みる選手が増えてきました。
그는 중거리 슛으로 득점을 했습니다.
彼はミドル・シュートで得点を決めました。
거리 슛은 경기의 흐름을 바꾸는 경우가 종종 있습니다.
ミドル・シュートは試合の流れを変えることがよくあります。
거리 슛을 할 때, 정확도가 중요합니다.
ミドル・シュートを打つ際、精度が重要です。
그의 중거리 슛은 매우 강력해서 골대에 직격했습니다.
彼のミドル・シュートは非常に強力で、ゴールに直撃しました。
거리 슛을 차다.
ミドルシュートを蹴る。
거리 슛을 쏘다.
ミドル・シュートを打つ。
거리를 달리는 데는 체력이 필요해요.
長い距離を走るのは体力が必要です。
그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다.
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。
그 부랑자는 길거리에서 살고 있었다.
その浮浪者は路上で暮らしていた。
미소년이 거리를 걸으면 모두가 뒤돌아봅니다.
美少年が街を歩いていると、皆が振り返ります。
한국의 거리에는 노숙자는 존재해도 거의 구걸하는 거지는 없다.
韓国の街にはホームレスは存在しているが、ほとんど物乞いはいない。
댄서가 거리에서 퍼포먼스를 하고 있었습니다.
ダンサーが街頭でパフォーマンスをしていました。
긴장해서 걸음거리가 어색해졌다.
緊張して、ぎこちない歩き方になった。
오해를 풀고 삐걱거리는 관계를 바로잡는다.
誤解を解いてぎくしゃくした関係を修正する。
오해 때문에 그녀와 삐걱거리고 있다.
誤解が原因で彼女とぎくしゃくしている。
편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다.
手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。
삐걱거리는 관계를 회복하고 싶다.
ギクシャクした関係を修復したい。
관계가 삐걱거리는 것은 피하고 싶다.
関係がぎくしゃくするのは避けたい。
그 사건 이후로 관계가 삐걱거리고 있어요.
あの出来事以来、関係がぎくしゃくしている。
팀 분위기가 삐걱거리고 있어요.
チームの雰囲気がぎくしゃくしている。
요즘 그와 삐걱거리고 있어요.
最近、彼とぎくしゃくしています。
두 사람의 관계가 삐걱거리고 있다.
二人の関係がぎくしゃくしている。
다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한대!
来週にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート公演するんだって!
그 배우는 길거리에서 스카우트되었다고 합니다.
その俳優は街でスカウトされたそうです。
거리에서 스카우트 된 것이 데뷰의 계기였습니다.
街でスカウトされたことがデビューのきっかけです。
경찰의 부재로 인해 거리가 무법천지가 되었습니다.
警察の不在により、街は無法地帯と化しました。
거리 군만두집은 유명해요.
この街の焼き餃子屋は有名です。
강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다.
江原道春川にはタッカルビ通りがある。
남탓충은 항상 핑곗거리를 찾고 있어요.
他人のせいにする人はいつも言い訳を探しています。
이동 거리에 따른 계획이 필요합니다.
移動距離に応じた計画が必要です。
이동 거리는 계획에 영향을 미칩니다.
移動距離は計画に影響します。
이동 거리를 줄이는 방법을 찾고 있습니다.
移動距離を短くする方法を探しています。
이동 거리가 예상보다 길었습니다.
移動距離が予想より長かったです。
이동 거리를 고려해 주세요.
移動距離を考慮に入れてください。
이동 거리가 단축되었습니다.
移動距離が短縮されました。
이동 거리를 기록했습니다.
移動距離を記録しました。
이동 거리는 약 10킬로미터입니다.
移動距離は約10キロメートルです。
이동 거리가 길어졌습니다.
移動距離が長くなりました。
이 이동 거리는 짧아요.
この移動距離は短いです。
이동 거리를 측정했어요.
移動距離を測定しました。
이동 거리는 얼마나 되나요?
移動距離はどのくらいですか?
스웩 넘치는 거리 풍경을 사진에 담았어요.
スウェグが溢れる街並みを写真に収めました。
그녀는 벼락거지가 되어 집도 없이 거리에서 살아야 했어요.
彼女は突然貧乏になり、家もなく路上で暮らさなければなりませんでした。
코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요.
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/27)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ