【거리】の例文_10

<例文>
지도의 축척을 보면 목적지까지의 거리를 파악할 수 있다.
地図の縮尺を見ると、目的地までの距離を把握できる。
지도의 축척을 알면 정확한 거리를 잴 수 있다.
地図の縮尺を知ることで正確な距離を測ることができる。
축척을 조정하면 지도상의 거리가 달라진다.
縮尺の調整をすると地図上の距離が変わる。
야간에는 도시의 불빛이 거리를 비춥니다.
夜間には都市の明かりが街を照らします。
항공은 장거리 여행을 용이하게 합니다.
航空は長距離旅行を容易にします。
거리는 국내외 교통의 요충지입니다.
この街は国内外の交通の要所です。
거리는 교통의 요충지로 발전했습니다.
この街は交通の要所として発展しました。
옛날에 종로는 상인의 거리였다.
昔、鐘路は商人の街だった。
증기선은 장거리 항해에 적합했습니다.
蒸気船は長距離航海に適していました。
증기선은 항해 거리를 크게 단축했습니다.
蒸気船は航海距離を大幅に短縮しました。
그들의 자랑거리는 지역 스포츠팀에서의 우승입니다.
彼らの自慢の種は地元のスポーツチームでの優勝です。
그들의 자랑거리는 지역 커뮤니티 봉사활동입니다.
彼らの自慢の種は地元のコミュニティへのボランティア活動です。
그녀의 자랑거리는 자신의 예술 작품입니다.
彼女の自慢の種は自分の芸術作品です。
그는 자랑거리인 새 차를 샀다.
彼は自慢の種である新しい車を買った。
그녀는 자랑거리인 아름다운 정원을 가꾸고 있다.
彼女は自慢の種である美しい庭を手入れしている。
그의 자랑거리는 성공한 기업가로서의 경력입니다.
彼の自慢の種は成功した起業家としてのキャリアです。
공부 잘하는 아들 딸이 자랑거리입니다.
勉強のできる息子と娘が自慢の種です。
지역 특산품은 지역의 자랑거리입니다.
地域の特産品は地域の誇りです。
도보로 거리의 랜드마크를 돌았습니다.
徒歩で街のランドマークを巡りました。
거리라면 도보로 갈 수 있어요.
この距離なら徒歩で行けます。
저희 집은 역에서 도보 거리에 있습니다.
私の家は駅から徒歩圏内にあります。
역에서 도보 1분 거리에 있는 아파트에 살고 있습니다.
駅から徒歩1分のマンションに住んでいます。
보행자는 횡단할 때는 차와의 거리를 적절히 확보해야 합니다.
歩行者は横断する際には車との距離を適切に確保するべきです。
자동차는 보행자에 대해 충분한 거리를 유지해야 합니다.
車は歩行者に対して十分な距離を保つべきです。
TV 프로그램이 거리 이벤트를 생중계하고 있습니다.
テレビ番組が街頭イベントを生中継しています。
그 술집에서의 웃음소리가 거리에서도 들릴 정도였다.
そのバーでの笑い声が通りにも聞こえるほどだった。
그들은 거리의 청소 이벤트를 기획하고 있습니다.
彼らは街のクリーンアップイベントを企画しています。
거리 운전에서는 정기적으로 갓길에서 휴식을 취하는 것이 중요하다.
長距離運転では、定期的に路肩で休憩することが重要だ。
그 장치의 유지 보수가 우리에게 골칫거리였다.
その装置のメンテナンスが私たちにとって厄介だった。
그 사람의 부정확한 정보가 우리에게 골칫거리야.
その人の不正確な情報が私たちにとって厄介だ。
새로운 규칙이 우리에게 골칫거리다.
新しいルールが私たちにとって厄介だ。
잡초는 농사의 골칫거리 중의 하나다.
雑草は、農業の厄介者のひとつと言えます。
분위기 파악 좀 하라고 주위로부터 골칫거리 취급을 받습니다.
空気読んでよと周囲からは厄介者扱いされてしまいます。
그중에는 골칫거리 취급을 받는 사람도 있다.
その中には、厄介者扱いをされている人もいる。
골칫거리 취급을 하다.
厄介者扱いにする。
고개 주변에는 관광 명소와 볼거리가 있는 경우가 많다.
峠の周辺には観光名所や見所があることが多い。
어둑어둑한 밤에는 거리의 불빛이 아름답게 보인다.
薄暗い夜には街の明かりが美しく見える。
어둑어둑한 안개가 거리를 감싸고 있다.
薄暗い霧が街を包んでいる。
복숭아나무는 바람에 살랑거리며 조용히 흔들립니다.
桃の木は風にそよぎながら静かに揺れます。
그 강아지는 거리를 유랑하고 있었다.
その子犬は通りを流浪していた。
거리는 근대 도시 개발의 성과를 보여줍니다.
この街は近代の都市開発の成果を示しています。
도쿄의 거리 풍경은 모던합니다.
東京の街並みはモダンです。
도쿄의 거리는 24시간 활기차요.
東京の街は24時間活気に満ちています。
혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위로부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다.
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。
우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다.
私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。
피부가 끈적거리는 것은 피지 분비량이 증가하고 있기 때문입니다.
肌がベタベタするのは皮脂の分泌量が増えているためです。
감시 카메라가 거리를 상시 감시하고 있습니다.
監視カメラがストリートを常時監視しています。
우렁찬 거리 속에서 그는 고독을 느꼈다.
どやどやとした街の中で彼は孤独を感じた。
생경한 길을 걷는 것은 두근거리지만 흥분도 됩니다.
不慣れな道を歩くのはドキドキしますが興奮もします。
참치는 긴 거리를 헤엄쳐 회유하고, 다른 해역을 이동합니다.
マグロは長い距離を泳いで回遊し、異なる海域を移動します。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/23)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ