・ |
강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다. |
江原道春川にはタッカルビ通りがある。 |
・ |
남탓충은 항상 핑곗거리를 찾고 있어요. |
他人のせいにする人はいつも言い訳を探しています。 |
・ |
이동 거리에 따른 계획이 필요합니다. |
移動距離に応じた計画が必要です。 |
・ |
이동 거리는 계획에 영향을 미칩니다. |
移動距離は計画に影響します。 |
・ |
이동 거리를 줄이는 방법을 찾고 있습니다. |
移動距離を短くする方法を探しています。 |
・ |
이동 거리가 예상보다 길었습니다. |
移動距離が予想より長かったです。 |
・ |
이동 거리를 고려해 주세요. |
移動距離を考慮に入れてください。 |
・ |
이동 거리가 단축되었습니다. |
移動距離が短縮されました。 |
・ |
이동 거리를 기록했습니다. |
移動距離を記録しました。 |
・ |
이동 거리는 약 10킬로미터입니다. |
移動距離は約10キロメートルです。 |
・ |
이동 거리가 길어졌습니다. |
移動距離が長くなりました。 |
・ |
이 이동 거리는 짧아요. |
この移動距離は短いです。 |
・ |
이동 거리를 측정했어요. |
移動距離を測定しました。 |
・ |
이동 거리는 얼마나 되나요? |
移動距離はどのくらいですか? |
・ |
스웩 넘치는 거리 풍경을 사진에 담았어요. |
スウェグが溢れる街並みを写真に収めました。 |
・ |
그녀는 벼락거지가 되어 집도 없이 거리에서 살아야 했어요. |
彼女は突然貧乏になり、家もなく路上で暮らさなければなりませんでした。 |
・ |
코시국이 길어지면서 사람들 사이에서 거리 두기가 중요해졌어요. |
コロナ時代が長引く中で、人々の間でソーシャルディスタンスを保つことが重要になりました。 |
・ |
한국어로 '고마워요'를 말하면 상대방과의 거리감이 줄어듭니다. |
韓国語で「ありがとう」を言うと、相手との距離感が縮まります。 |
・ |
반찬거리를 보고 어떤 요리를 만들 수 있을지 생각했어요. |
おかずの材料を見て、どんな料理が作れるか考えました。 |
・ |
반찬거리는 냉장고에 넣어두면 오래갑니다. |
おかずの材料は冷蔵庫にしまっておくと長持ちします。 |
・ |
반찬거리로 야채를 많이 샀어요. |
おかずの材料として野菜をたくさん買いました。 |
・ |
반찬거리를 사러 마트에 갔어요. |
おかずの材料を買いにスーパーへ行きました。 |
・ |
반찬거리에 버섯을 추가했어요. |
おかずの材料にキノコを加えました。 |
・ |
반찬거리를 목록에 적었다. |
おかずの材料をリストに書いた。 |
・ |
반찬거리로 두부를 이용한 요리를 좋아해요. |
おかずの材料に豆腐を使った料理が好きです。 |
・ |
반찬거리를 마트에서 장만했어요. |
おかずの材料をスーパーで買い揃えました。 |
・ |
반찬거리로 생선을 이용하여 요리해요. |
おかずの材料に魚を使って料理します。 |
・ |
신선한 반찬거리를 찾고 있어요. |
新鮮なおかずの材料を探しています。 |
・ |
반찬거리를 시장에서 고른다. |
おかずの材料を市場で選ぶ。 |
・ |
반찬거리를 냉장고에서 꺼냈다. |
おかずの材料を冷蔵庫から出した。 |
・ |
오늘은 반찬거리로 야채를 많이 사용했어요. |
今日はおかずの材料に野菜をたくさん使いました。 |
・ |
반찬거리로 닭고기를 사용했습니다. |
おかずの材料に鶏肉を使いました。 |
・ |
저녁 반찬거리를 샀어요. |
夕食のおかずの材料を買いました。 |
・ |
사계절 활기찬 거리 풍경을 즐길 수 있습니다. |
一年中、活気あふれる街並みを楽しめます。 |
・ |
이 사거리에서는 교통사고가 잦아요. |
この交差点では交通事故が頻繁に起きます。 |
・ |
국왕의 존재는 국민들에게 큰 자랑거리가 되고 있습니다. |
国王の存在は、国民にとって大きな誇りとなっています。 |
・ |
애창곡을 흥얼거리며 걷고 있습니다. |
愛唱曲を口ずさみながら歩いています。 |
・ |
빗방울이 우산을 두드리는 소리가 조용한 거리에 울리고 있습니다. |
雨粒が傘を叩く音が静かな通りに響いています。 |
・ |
관리직은 부하와 일정한 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。 |
・ |
면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 |
・ |
노점이 늘어선 거리를 산책했다. |
露店が並ぶ街を散策した。 |
・ |
거리의 광장에 노점이 모여 있었다. |
街の広場に露店が集まっていた。 |
・ |
거리에는 노점이 늘어서 북적거렸다. |
通りには露店が並び、賑やかだった。 |
・ |
그 괴문서가 논란거리입니다. |
その怪文書が議論の的です。 |
・ |
어휘력을 늘리기 위한 읽을거리를 찾고 있어요. |
語彙力を増やすための読み物を探しています。 |
・ |
월가는 뉴욕주 뉴욕시 맨해튼의 남단부에 위치한 좁은 거리의 하나입니다. |
ウォール街は、ニューヨーク州ニューヨーク市マンハッタンの南端部に位置する細いストリートの一つです。 |
・ |
이상적인 비즈니스 모델과는 거리가 먼 상태입니다. |
理想のビジネスモデルにはほど遠い状態です。 |
・ |
행복한 미래와는 거리가 먼 현실을 직시하고 있습니다. |
幸せな未来にはほど遠い現実を直視しています。 |
・ |
그의 의견은 제가 기대했던 것과는 거리가 멀어요. |
彼の意見は私が期待していたものとはほど遠いです。 |
・ |
건강한 몸과는 거리가 먼 생활을 하고 있습니다. |
健康な体にはほど遠い生活を送っています。 |