「ぴょんと跳ねる」は韓国語で「팔딱거리다」という。「ぴょんと跳ねる」は、軽く弾むように跳ねる動作を指し、韓国語では「팔딱거리다」と言います。特に小さな動きや軽快に跳ねる様子を表現します。
|
![]() |
「ぴょんと跳ねる」は韓国語で「팔딱거리다」という。「ぴょんと跳ねる」は、軽く弾むように跳ねる動作を指し、韓国語では「팔딱거리다」と言います。特に小さな動きや軽快に跳ねる様子を表現します。
|
・ | 낚시줄에 걸린 물고기가 팔딱거렸다. |
釣り糸にかかった魚がぴょんぴょんと跳ねた。 | |
・ | 개구리가 팔딱거렸다. |
カエルがぴょんと跳ねた。 | |
・ | 아이가 팔딱거리며 놀고 있다. |
子どもがぴょんと跳ねて遊んでいる。 | |
・ | 그는 기뻐하며 팔딱거렸다. |
彼は嬉しそうにぴょんと跳ねた。 | |
・ | 개가 팔딱 뛰어올랐다. |
犬がぴょんと跳ね上がった。 | |
・ | 아이들은 팔딱거리며 놀고 있다. |
子どもたちはぴょんと跳ねながら遊んでいる。 | |
・ | 개가 팔딱거리고 주인에게 다가갔다. |
犬がぴょんと跳ねて飼い主に近づいた。 | |
・ | 팔딱거릴 때마다 발이 가벼운 느낌이 든다. |
ぴょんと跳ねるたびに、足元が軽く感じる。 | |
・ | 그 토끼는 팔딱거리며 뛰어다닌다. |
そのうさぎはぴょんと跳ねて走り回っている。 | |
・ | 작은 아이가 팔딱거리며 달리고 있었다. |
小さな子どもがぴょんと跳ねながら走っていた。 | |
・ | 토끼가 팔딱거리며 풀밭을 뛰어갔다. |
ウサギがぴょんと跳ねて草むらを駆け抜けた。 |
안절부절못하다(居ても立っても居られ.. > |
물들이다(染める) > |
예고되다(予告される) > |
허비하다(浪費する) > |
경합하다(競い合う) > |
창작되다(創作される) > |
개정하다(改定する) > |
두고 보다(様子をみる) > |
회람하다(回覧する) > |
마주하다(向き合う) > |
되갚다(見返す) > |
단명하다(早死にする) > |
치고 올라오다(追い上げてくる) > |
결산하다(決算する) > |
대보다(比べる) > |
비쭉거리다(口をゆがめる) > |
완료되다(完了する) > |
짜다(組む) > |
창건하다(創建する) > |
부과되다(課せられる) > |
탈바꿈하다(変身する) > |
국한되다(局限される) > |
들이밀다(押し込む) > |
벌어지다(広がる) > |
권장하다(勧める) > |
뀌다(ひる) > |
수발하다(世話をする) > |
꾸짖다(叱る) > |
좌천되다(左遷される) > |
파괴하다(破壊する) > |