![]() |
・ | 급정거를 피하기 위해 항상 안전 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
急停車を避けるために、常に安全な距離を保つことが大切です。 | |
・ | 저혈당 때문에 갑자기 일어날 때 비틀거리는 경우가 있다. |
低血糖のために、急に立ち上がるとフラフラすることがある。 | |
・ | 알루미늄으로 만든 자전거는 매우 가벼워서 장거리 주행에 적합합니다. |
アルミニウムを使った自転車は非常に軽量で、長距離走行に適しています。 | |
・ | 술집 거리는 매일 밤 많은 삐끼들이 나옵니다. |
飲み屋街では、毎晩たくさんの客引きが出ている。 | |
・ | 새들은 귀소 본능이 강하기 때문에 긴 거리를 날아가서 돌아올 수 있다. |
鳥は帰巣本能が強いため、長い距離を飛んで戻ることができる。 | |
・ | 청둥오리는 철새로, 긴 거리를 이동할 수 있다. |
マガモは渡り鳥であり、長距離を移動することがある。 | |
・ | 중얼거리면서 생각에 잠겨 있었어요. |
ぶつぶつつぶやきながら考え込んでいました。 | |
・ | 이 영화는 스릴 넘치는 액션 장면이 볼거리입니다. |
この映画はスリリングなアクションシーンが見どころです。 | |
・ | 순찰차는 사이렌을 울리며 거리를 질주했다. |
パトカーはサイレンを鳴らしながら、通りを疾走していった。 | |
・ | 동물원에서 탈주한 사자가 거리를 걷고 있었다. |
動物園から脱走したライオンが街を歩いていた。 | |
・ | 호외에 실린 내용은 곧바로 거리 곳곳에 퍼졌어요. |
号外に載っていた内容は、すぐに街中に広がりました。 | |
・ | 태국의 길거리 음식에서는 고수가 자주 사용되고 있습니다. |
タイのストリートフードでは、パクチーが頻繁に使われています。 | |
・ | 미들 슛은 거리가 멀기 때문에 골을 노리는 정확도가 요구됩니다. |
ミドル・シュートは距離があるため、ゴールを狙う精度が求められます。 | |
・ | 중거리 슛은 경기의 흐름을 바꾸는 중요한 역할을 합니다. |
ミドル・シュートは試合の流れを変える重要な役割を果たします。 | |
・ | 중거리 슛은 경기의 흐름을 바꾸는 중요한 역할을 합니다. |
ミドル・シュートは試合の流れを変える重要な役割を果たします。 | |
・ | 중거리 슛은 가끔 골대의 구석을 노릴 때도 있습니다. |
ミドル・シュートは時にはゴールの隅を狙うこともあります。 | |
・ | 중거리 슛을 차기 전에, 상대 수비를 뚫는 것이 필요합니다. |
ミドル・シュートを打つ前に、相手の守備を突破することが必要です。 | |
・ | 중거리 슛은 드리블 후 바로 찰 수도 있습니다. |
ミドル・シュートはドリブルから直接打つこともあります。 | |
・ | 중거리 슛은 그대로 골망에 들어가는 경우도 있습니다. |
ミドル・シュートはそのままゴールネットに入ることもあります。 | |
・ | 중거리 슛은 거리가 멀기 때문에 난이도가 높습니다. |
ミドル・シュートは距離がある分、難易度が高いです。 | |
・ | 중거리 슛을 시도하는 선수가 늘어나고 있습니다. |
ミドル・シュートを試みる選手が増えてきました。 | |
・ | 그는 중거리 슛으로 득점을 했습니다. |
彼はミドル・シュートで得点を決めました。 | |
・ | 중거리 슛은 경기의 흐름을 바꾸는 경우가 종종 있습니다. |
ミドル・シュートは試合の流れを変えることがよくあります。 | |
・ | 중거리 슛을 할 때, 정확도가 중요합니다. |
ミドル・シュートを打つ際、精度が重要です。 | |
・ | 그의 중거리 슛은 매우 강력해서 골대에 직격했습니다. |
彼のミドル・シュートは非常に強力で、ゴールに直撃しました。 | |
・ | 중거리 슛을 차다. |
ミドルシュートを蹴る。 | |
・ | 중거리 슛을 쏘다. |
ミドル・シュートを打つ。 | |
・ | 긴 거리를 달리는 데는 체력이 필요해요. |
長い距離を走るのは体力が必要です。 | |
・ | 그의 표정이 뾰족한데 무슨 걱정거리가 있는지도 모르겠다. |
彼の表情が尖っているので、何か心配事があるのかもしれない。 | |
・ | 그 부랑자는 길거리에서 살고 있었다. |
その浮浪者は路上で暮らしていた。 | |
・ | 미소년이 거리를 걸으면 모두가 뒤돌아봅니다. |
美少年が街を歩いていると、皆が振り返ります。 | |
・ | 한국의 거리에는 노숙자는 존재해도 거의 구걸하는 거지는 없다. |
韓国の街にはホームレスは存在しているが、ほとんど物乞いはいない。 | |
・ | 댄서가 거리에서 퍼포먼스를 하고 있었습니다. |
ダンサーが街頭でパフォーマンスをしていました。 | |
・ | 긴장해서 걸음거리가 어색해졌다. |
緊張して、ぎこちない歩き方になった。 | |
・ | 오해를 풀고 삐걱거리는 관계를 바로잡는다. |
誤解を解いてぎくしゃくした関係を修正する。 | |
・ | 오해 때문에 그녀와 삐걱거리고 있다. |
誤解が原因で彼女とぎくしゃくしている。 | |
・ | 편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다. |
手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。 | |
・ | 삐걱거리는 관계를 회복하고 싶다. |
ギクシャクした関係を修復したい。 | |
・ | 관계가 삐걱거리는 것은 피하고 싶다. |
関係がぎくしゃくするのは避けたい。 | |
・ | 그 사건 이후로 관계가 삐걱거리고 있어요. |
あの出来事以来、関係がぎくしゃくしている。 | |
・ | 팀 분위기가 삐걱거리고 있어요. |
チームの雰囲気がぎくしゃくしている。 | |
・ | 요즘 그와 삐걱거리고 있어요. |
最近、彼とぎくしゃくしています。 | |
・ | 두 사람의 관계가 삐걱거리고 있다. |
二人の関係がぎくしゃくしている。 | |
・ | 다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한대! |
来週にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート公演するんだって! | |
・ | 그 배우는 길거리에서 스카우트되었다고 합니다. |
その俳優は街でスカウトされたそうです。 | |
・ | 거리에서 스카우트 된 것이 데뷰의 계기였습니다. |
街でスカウトされたことがデビューのきっかけです。 | |
・ | 경찰의 부재로 인해 거리가 무법천지가 되었습니다. |
警察の不在により、街は無法地帯と化しました。 | |
・ | 이 거리 군만두집은 유명해요. |
この街の焼き餃子屋は有名です。 | |
・ | 강원도 춘천에는 닭갈비 거리가 있다. |
江原道春川にはタッカルビ通りがある。 | |
・ | 남탓충은 항상 핑곗거리를 찾고 있어요. |
他人のせいにする人はいつも言い訳を探しています。 |