【거리】の例文_2

<例文>
그들은 거리의 청소 이벤트를 기획하고 있습니다.
彼らは街のクリーンアップイベントを企画しています。
거리 운전에서는 정기적으로 갓길에서 휴식을 취하는 것이 중요하다.
長距離運転では、定期的に路肩で休憩することが重要だ。
그 장치의 유지 보수가 우리에게 골칫거리였다.
その装置のメンテナンスが私たちにとって厄介だった。
그 사람의 부정확한 정보가 우리에게 골칫거리야.
その人の不正確な情報が私たちにとって厄介だ。
새로운 규칙이 우리에게 골칫거리다.
新しいルールが私たちにとって厄介だ。
잡초는 농사의 골칫거리 중의 하나다.
雑草は、農業の厄介者のひとつと言えます。
분위기 파악 좀 하라고 주위로부터 골칫거리 취급을 받습니다.
空気読んでよと周囲からは厄介者扱いされてしまいます。
그중에는 골칫거리 취급을 받는 사람도 있다.
その中には、厄介者扱いをされている人もいる。
골칫거리 취급을 하다.
厄介者扱いにする。
고개 주변에는 관광 명소와 볼거리가 있는 경우가 많다.
峠の周辺には観光名所や見所があることが多い。
어둑어둑한 밤에는 거리의 불빛이 아름답게 보인다.
薄暗い夜には街の明かりが美しく見える。
어둑어둑한 안개가 거리를 감싸고 있다.
薄暗い霧が街を包んでいる。
복숭아나무는 바람에 살랑거리며 조용히 흔들립니다.
桃の木は風にそよぎながら静かに揺れます。
그 강아지는 거리를 유랑하고 있었다.
その子犬は通りを流浪していた。
거리 군만두집은 유명해요.
この街の焼き餃子屋は有名です。
거리의 분위기는 저에게 있어 아늑합니다.
この街の雰囲気は私にとって居心地が良いです。
거리는 근대 도시 개발의 성과를 보여줍니다.
この街は近代の都市開発の成果を示しています。
도쿄의 거리 풍경은 모던합니다.
東京の街並みはモダンです。
도쿄의 거리는 24시간 활기차요.
東京の街は24時間活気に満ちています。
혹시 골칫거리라고 여겨져, 주위로부터 반감을 사고 있을지도 모릅니다.
もしかしたら、「厄介者」と思われて、周りから反感を買っているのかもしれません。
거리에서 멋있는 남자를 보고 설렜다.
道端でカッコいい男性をみて、キュンとした。
우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다.
私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。
피부가 끈적거리는 것은 피지 분비량이 증가하고 있기 때문입니다.
肌がベタベタするのは皮脂の分泌量が増えているためです。
장난감 수납은 골칫거리 중의 하나입니다.
オモチャ収納は悩みのタネの1つです。
감시 카메라가 거리를 상시 감시하고 있습니다.
監視カメラがストリートを常時監視しています。
우렁찬 거리 속에서 그는 고독을 느꼈다.
どやどやとした街の中で彼は孤独を感じた。
생경한 길을 걷는 것은 두근거리지만 흥분도 됩니다.
不慣れな道を歩くのはドキドキしますが興奮もします。
참치는 긴 거리를 헤엄쳐 회유하고, 다른 해역을 이동합니다.
マグロは長い距離を泳いで回遊し、異なる海域を移動します。
거리는 통근에 편리한 대중교통이 잘 갖추어져 있습니다.
この街は通勤に便利な公共交通機関が充実しています。
인적이 드문 거리를 지나다.
人通りの少ない道を通る。
이 지역은 후미진 조용한 거리입니다.
この地域は人通りの少ない静かな通りです。
거리는 다채로운 건축 양식을 특징으로 하고 있습니다.
この街は、多彩な建築様式を特徴としています。
버스가 거리를 왔다 갔다 하고 있습니다.
バスが通りを行ったり来たりしています。
그의 걱정거리를 듣고 그녀의 가슴도 무너질 것 같았다.
彼の心配事を聞いて、彼女の胸もつぶれそうだった。
걱정거리가 없어진 후에야 행동할 수 있습니다.
懸念材料がなくなってからでないと行動できません。
사람들의 가장 큰 걱정거리는 돈과 건강이다.
人々の一番大きな心配事なお金だ。
걱정거리를 누군가에 이야기 하는 것만으로도 마음이 가벼워질 수 있다.
心配事を誰かに話すだけでも心が軽くなれる。
걱정거리가 늘었다.
心配事が増えた。
긴장 때문에 그의 가슴은 두근거리고 있다.
緊張のため、彼の胸はドキドキしている。
갑자기 가슴이 두근거리거나 왠지 가슴이 이상한 느낌이 듭니다.
急に胸がどきどきしたり、なんとなく胸が変な感じがします。
젤리가 혀 위에서 흐물거리며 녹아내린다.
ゼリーが舌の上でぷよぷよと溶けていく。
공공도서관까지의 거리는 도보로 20분입니다.
公共図書館までの距離は徒歩で20分です。
한국의 절은 거리 속보다 산속에 많아서 교회보다 그다지 눈에 띄지 않는다.
韓国のお寺は街の中より山の奥に多いわけで、教会ほどあまり目につかない。
거리에서 새해를 축하하며 함성이 울려 퍼졌다.
街中で新年を祝って歓声が鳴り響いた。
창문으로 거리의 경치가 보였다.
窓から街の景色が見えた。
거리를 달리는 것은 체력이 필요해요.
長い距離を走るのは体力が必要です。
그 다리는 장거리 달리기에 적합합니다.
その足は長距離走に適しています。
멜로디가 나오면 저도 모르게 흥얼거리고 싶어져요.
メロディーが流れると、思わず口ずさみたくなります。
거리는 밤 영업을 하는 가게가 열려 있어요.
夜の街は夜の営業をする店が開いています。
거리는 사람들이 쇼핑이나 산책을 즐기고 있어요.
夜の街は人々がショッピングや散歩を楽しんでいます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ