「独り言」は韓国語で「혼잣말」という。혼자(一人)と말(言葉)の間に사이시옷(ㅅ)が付く。
|
![]() |
・ | 최근 혼잣말을 하는 버릇이 생겼어요. |
最近独り言を言う癖が出てきました。 | |
・ | 어버지는 작은 목소리로 혼잣말하듯 말씀하셨다. |
父は、小さい声で独り言のように言われた。 | |
・ | 공부할 때 혼잣말로 중얼중얼하는 버릇이 있어요. |
勉強する時、独り言をぶつぶつする癖があります。 | |
・ | 혼잣말이 남에게 들려서 당황했던 적이 있습니다. |
独り言が他人に聞こえてしまって恥ずかしい思いをしたことがあります。 | |
・ | 아들은 자기 방에서 혼잣말을 하고 있었다. |
息子は自分の部屋で独り言を言っていた。 | |
・ | 그는 혼잣말처럼 중얼거리고 있었습니다. |
彼は独り言のようにぶつぶつつぶやいていました。 | |
・ | 깊은 생각에 잠기는 일이 많은 그는 자주 혼잣말을 한다. |
物思いに浸ることが多い彼は、よく独り言を言っている。 | |
・ | 투덜투덜 혼잣말을 하니까 무슨 말인지 모르겠어. |
ブツブツ独り言を言うから、何を言ってるか分からないのよ。 | |
・ | 그는 중얼중얼 혼잣말을 했다. |
彼はぶつぶつとひとり言を言った。 | |
・ | 작은 웃음소리와 함께 혼잣말을 내뱉었다. |
小さな笑い声と一緒に独り言を吐いた。 |
우리말(私たちの言葉) > |
접속어(接続語) > |
말(言葉) > |
의미(意味) > |
야단나다(困ったことが起きる) > |
발음(発音) > |
부사(副詞) > |
반말(タメ口) > |
통역사(通訳士) > |
반어법(反語法) > |
숙어(熟語) > |
가로쓰기(横書き) > |
어느 나라 말(何語) > |
평음(平音) > |
유행어(流行語) > |
격언(格言) > |
어순(語順) > |
유음(流音) > |
메타포(メタファー) > |
관용구(慣用句) > |
첫마디(最初の一言) > |
말빨(話の説得力) > |
말미(末尾) > |
어조(語調) > |
듣기(聞き取り) > |
일상 회화(日常会話) > |
스페인어(スペイン語) > |
용어(用語) > |
공통어(共通語) > |
유의어(類義語) > |