・ |
객실에 더블 침대가 있습니까? |
ダブルベッドのお部屋はありますか? |
・ |
경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 |
・ |
그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 |
・ |
그 집은 대대로 이어지는 명문이라 뼈대가 있다고 평판이 좋다. |
その家は代々続く名門で、家柄がいいと評判だ。 |
・ |
나라를 지키기 위해서는 강한 군대가 필요하다. |
国を守るためには強い軍隊が必要だ。 |
・ |
그는 풍전등화의 나라를 새로이 일으켜줄 이 시대가 원하는 리더이다. |
彼は風前の灯火の国を新しく起こしてくれるこの時代が求めるリーダーだ。 |
・ |
젊은 세대가 대두되어 사회에 새로운 바람을 불러일으켰어요. |
若い世代が台頭し、社会に新しい風をもたらしました。 |
・ |
기업 간에도 자웅을 겨루는 시대가 계속되고 있어요. |
企業間でも雌雄を争う時代が続いています。 |
・ |
뿌린 대로 거둔다. 부정한 행위는 반드시 대가를 치른다. |
蒔いた種は刈り取るものだ。不正な行為は必ず報いを受ける。 |
・ |
에베레스트 등산은 지금은 등산가나 모험가뿐만 아니라 일반 등산자도 등정할 수 있는 시대가 되었다. |
エベレスト登山は今や登山家・冒険家だけのものではなく、一般の登山者も登頂できる時代となりました。 |
・ |
줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다. |
主体性がないと、いつまでも他人に依存してしまう。 |
・ |
저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다. |
あのリーダーは主体性があり、決断力もある。 |
・ |
그는 자기 의견을 확고히 가지고 있어서 줏대가 있다. |
彼は自分の意見をしっかり持っていて、主体性がある。 |
・ |
줏대가 없다. |
主体性がない。 |
・ |
친위대가 쿠데타를 일으키는 것은 국가의 안정을 위협하는 일이 됩니다. |
親衛隊がクーデターを起こすことは、国の安定を脅かすことになります。 |
・ |
특수 부대가 참여하는 훈련은 매우 고도의 기술이 요구됩니다. |
特殊部隊が参加する訓練は非常に高度な技術が要求されます。 |
・ |
악덕한 행동은 언젠가 대가를 치르게 된다. |
悪徳な行いはいつか報いを受ける。 |
・ |
구조대가 도착했을 때, 그는 이미 숨이 끊어져 있었다. |
救助隊が駆けつけたとき、彼はすでに息が絶えていた。 |
・ |
우리는 싸움 끝에 정든다 할 수 있을 정도로 유대가 깊어졌다. |
私たちは雨降って地固まると言えるほど、絆が深まった。 |
・ |
싸움 끝에 정든다는 것처럼 어떤 험한 길이라도 극복하면 유대가 강해진다. |
雨降って地固まるように、どんなに険しい道でも乗り越えたら絆が強くなるんだ。 |
・ |
대가를 지불할 각오가 있다면, 그것을 얻을 수 있을 것이다. |
代価を払う覚悟があるなら、それを手に入れられるだろう。 |
・ |
그는 자유를 얻기 위해 큰 대가를 지불했다. |
彼は自由を得るために大きな代価を払った。 |
・ |
사랑을 속삭임으로써 두 사람의 유대가 깊어진다. |
愛をささやくことで、二人の絆は深まる。 |
・ |
새로운 군부대가 훈련을 시작했다. |
新しい軍部隊が訓練を始めた。 |
・ |
남위 30도에는 사막 지대가 펼쳐져 있습니다. |
南緯30度には砂漠地帯が広がっています。 |
・ |
상대가 긴장을 풀고 있는 틈을 노려 반격을 시작했다. |
相手が気を抜いている隙を狙って、反撃に出た。 |
・ |
상대가 방심하는 틈을 노려 공격을 시작했다. |
相手が油断している隙を狙って、攻撃を仕掛けた。 |
・ |
잠꼬대가 심하다. |
寝言がひどい。 |
・ |
기대가 컸던 만큼 낙심도 깊었다. |
期待が大きかった分、落胆も深かった。 |
・ |
단란한 가족의 유대가 중요하다고 생각합니다. |
仲睦まじい家族の絆が大切だと思います。 |
・ |
순간의 잘못된 선택으로 가혹한 대가를 치르기도 한다. |
瞬間の間違った選択で過酷な代価を払ったりする。 |
・ |
조별 리그 결과에 따라 대전 상대가 결정됩니다. |
グループリーグの結果次第で、対戦相手が決まります。 |
・ |
지대가 높아서 수돗물이 자주 끊겼다. |
地帯が高く水道水がしばしば途切れた。 |
・ |
여공들의 임금은 남성보다 낮았던 시대가 있었어요. |
女工の賃金は男性よりも低かった時代があった。 |
・ |
영화에서는 가족의 유대가 그려지는 중요한 장면이 있습니다. |
映画では、家族の絆が描かれる重要なシーンがあります。 |
・ |
가족애가 깊어지면 가족 간의 유대가 강해져요. |
家族愛が深まると、家族との絆が強くなります。 |
・ |
수색대가 도착하기 전까지 마을 사람들은 나누어 찾아다녔다. |
捜索隊が到着するまで、村人たちは手分けして捜し続けた。 |
・ |
도난 사건의 증거품인 오토바이 1대가 도난당했다. |
盗難事件の証拠品であるオートバイ1台が盗まれた。 |
・ |
교회 행사에서 성가대가 아름다운 찬송가를 불렀습니다. |
教会の行事で聖歌隊が美しい賛美歌を歌いました。 |
・ |
크리스마스 미사에서 성가대가 특별한 노래를 선보였어요. |
クリスマスのミサで聖歌隊が特別な歌を披露しました。 |
・ |
사극은 특히 연령대가 높은 분들에게 인기가 많습니다. |
時代劇は、特に年配の方々に人気が高いです。 |
・ |
한국 사극은 왕궁이 무대가 된 궁중 역사극이 많다. |
韓国時代劇は王宮が舞台となった宮廷歴史劇が多い。 |
・ |
앞줄 자리에 앉아서 무대가 가까이서 보였습니다. |
前列の席に座って、ステージが近くで見られました。 |
・ |
맨 앞에 앉으면 무대가 가까워서 실감나게 느껴집니다. |
一番前に座ると、舞台が近くてリアルに感じられます。 |
・ |
맨 앞에 앉으면 무대가 잘 보입니다. |
一番前に座ると、ステージがよく見えます。 |
・ |
처녀인 것에 대한 사회적 기대가 압박감을 줄 때가 있어요. |
処女であることに対する社会的な期待がプレッシャーを生むことがあります。 |
・ |
비겁자의 행동이 용서되는 것이 아니며 반드시 대가를 치르게 됩니다. |
卑怯者の行為が許されるわけではなく、必ず報いがある。 |
・ |
주연상을 받은 배우는 다음 작품에 대한 기대가 커지고 있어요. |
主演賞を取った俳優は、次回作への期待が高まっています。 |
・ |
그의 팬클럽은 매우 친밀하고 팬들 간의 유대가 강합니다. |
彼のファンクラブはとても親密で、ファン同士の絆が強いです。 |
・ |
이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다. |
今週の音楽チャートは少女時代が席巻した。 |