「生きる」は韓国語で「살다」という。
|
![]() |
・ | 앞으로 더 열심히 살겠습니다. |
これからもっと頑張って生きます。 | |
・ | 산 날보다 살아갈 날이 더 많다. |
生きた日より生きていく日がもっと多い。 | |
・ | 당신 없이는 못 살아요. |
あなたがいないと生きていけません。 | |
・ | 살면서 이렇게 행복한 기분은 처음이에요. |
生きててこんなに幸せな気分は初めてです。 | |
・ | 사람이 살아가기 위해서는 돈이 필요합니다. |
人が生きていくには、お金が必要です。 | |
・ | 똑바로 살아. |
正直に生きろよ。 | |
・ | 너를 위해 사는 게 행복했어. |
君のために生きることが幸せだった。 | |
・ | 부모님은 살아 계세요? |
ご両親はご健在ですか? | |
・ | 당신 없인 못 살아. |
あなたなしじゃ生きていけない。 | |
・ | 우리들은 어떻게 살아가야 하는가? |
私たちはどのように生きていくべきか? | |
・ | 뭔가에 빠져 살 수 있다면 즐거운 일 아닌가. |
何かに嵌って生きることができれば、楽しいことではないか。 | |
・ | 生きていくのが辛いです。 |
살아가는 것이 괴롭습니다. | |
・ | 사람은 무엇을 위해 사는가? |
人は何のために生きるのか? | |
・ | 세를 살면 매달 집세가 나가요. |
賃貸に住むと、家賃が毎月かかります。 | |
・ | 저는 지금 세를 살고 있어요. |
私は今、賃貸に住んでいます。 | |
・ | 그 사람은 입만 살아 있어 실제로는 아무것도 하지 않는다. |
あの人は言葉だけで、実際には何もしていない。 | |
・ | 입만 살아 있고 행동은 따르지 않는다. |
言葉だけで行動が伴わない。 | |
・ | 그녀의 입만 살아서 믿을 수 없다. |
彼女の言葉だけでは信用できない。 | |
・ | 입만 살아서 약속해도 의미 없다. |
言葉だけで約束しても意味がない。 | |
・ | 나는 눈곱만한 방에 살고 있다. |
私は非常に小さい部屋に住んでいる。 | |
・ | 이 도시는 천만 명의 사람들이 살고 있다. |
この町には千万の人々が住んでいる。 | |
・ | 실존 문제는 인간이 어떻게 살아야 할지를 묻는다. |
実存の問題は、人間がどのように生きるべきかを問う。 | |
・ | 외국에 살고 있으면 향수를 느끼는 순간이 더 많아져요. |
外国に住んでいると、郷愁を感じる瞬間が増えます。 | |
연주되다(演奏される) > |
켜지다(点く) > |
흔들흔들하다(ゆらゆらする) > |
매기다(付ける) > |
침식되다(浸食される) > |
정의하다(定義する) > |
권하다(勧める) > |
본체만체하다(知らん顔をする) > |
씻다(洗う) > |
향수하다(享受する) > |
갸웃거리다(しきりに首をかしげる) > |
자숙하다(自粛する) > |
나뉘어지다(分けられる) > |
밤잠(夜の睡眠) > |
사주다(買い与える) > |
출동하다(出動する) > |
놀러 가다(遊びに行く) > |
조정하다(調整する) > |
방송하다(放送する) > |
반격하다(反撃する) > |
구조하다(救助する) > |
솟다(湧く) > |
칠하다(塗る) > |
손실하다(損失する) > |
종료되다(終了される) > |
추모하다(追悼する) > |
채택되다(採択される) > |
끌어들이다(引き入れる) > |
보관하다(預かる) > |
유래되다(由来する) > |