「生きる」は韓国語で「살다」という。
|
![]() |
・ | 앞으로 더 열심히 살겠습니다. |
これからもっと頑張って生きます。 | |
・ | 산 날보다 살아갈 날이 더 많다. |
生きた日より生きていく日がもっと多い。 | |
・ | 당신 없이는 못 살아요. |
あなたがいないと生きていけません。 | |
・ | 살면서 이렇게 행복한 기분은 처음이에요. |
生きててこんなに幸せな気分は初めてです。 | |
・ | 사람이 살아가기 위해서는 돈이 필요합니다. |
人が生きていくには、お金が必要です。 | |
・ | 똑바로 살아. |
正直に生きろよ。 | |
・ | 너를 위해 사는 게 행복했어. |
君のために生きることが幸せだった。 | |
・ | 부모님은 살아 계세요? |
ご両親はご健在ですか? | |
・ | 당신 없인 못 살아. |
あなたなしじゃ生きていけない。 | |
・ | 우리들은 어떻게 살아가야 하는가? |
私たちはどのように生きていくべきか? | |
・ | 뭔가에 빠져 살 수 있다면 즐거운 일 아닌가. |
何かに嵌って生きることができれば、楽しいことではないか。 | |
・ | 生きていくのが辛いです。 |
살아가는 것이 괴롭습니다. | |
・ | 사람은 무엇을 위해 사는가? |
人は何のために生きるのか? | |
・ | 수프에 후추를 뿌리면 맛이 살아난다. |
スープにこしょうをかけると、味が引き締まる。 | |
・ | 그의 성실함을 거울로 삼아 살아가고 싶다. |
彼のような誠実さを手本にして生きていきたい。 | |
・ | 어떤 힘든 일이 있어도, 가슴에 담아 두고 살아왔다. |
どんな辛いことでも、胸に納めて生きてきた。 | |
・ | 살다 살다 이 나이가 되어 처음으로 이런 생각을 하게 되었다. |
長く生きてきて、この年齢になって初めてこういう考え方ができるようになった。 | |
・ | 살다 살다 이렇게 큰 기회가 올 줄은 몰랐다. |
長く生きてきて、こんなに大きなチャンスが訪れるなんて思わなかった。 | |
・ | 살다 살다 이렇게 멋진 일이 처음이야. |
長く生きてきて、こんなに素晴らしい出来事は初めてだ。 | |
・ | 내가 살다 살다 저런 싸가지 없는 놈은 처음 본다! |
僕が生きてきてあんな礼儀知らずの奴は初めてみた! | |
・ | 살다 살다 별 이상한 사람을 다 보네. |
生きてきてこんな変な人は見たことない。 | |
・ | 지금껏 살다 살다 이런 일은 처음 겪어 봐요. |
今まで生きてきてこんな事は初めて経験します。 | |
・ | 철로변에 살아서 기차 소리가 자주 들린다. |
線路沿いに住んでいるので、電車の音がよく聞こえる。 | |
생기다(生じる) > |
섭취하다(摂取する) > |
허둥거리다(慌てふためく) > |
그만두다(辞める) > |
고착되다(行き詰まる) > |
원조되다(援助される) > |
점지하다(授ける) > |
수면하다(睡眠する) > |
잡혀 살다(尻に敷かれて生きている) > |
비례하다(比例する) > |
메모하다(メモする) > |
유래하다(由来する) > |
타진하다(打診する) > |
방한하다(訪韓する) > |
간파하다(見抜く) > |
채취하다(採取する) > |
기대하다(期待する) > |
몰아넣다(追い込む) > |
놀러 가다(遊びに行く) > |
수동태(受動態) > |
기소하다(起訴する) > |
어물쩍대다(しきりに言を左右にする) > |
눈치채다(気付く) > |
치솟다(高騰する) > |
외식하다(外食する) > |
인하하다(引き下がる) > |
상의하다(相談する) > |
유야무야되다(うやむやになる) > |
지휘하다(指揮する) > |
결정짓다(決定する) > |