・ | 살다 보면 반드시 좋은 일이 있어요. |
生きていれば必ず良い事があります。 | |
・ | 살다 보면 좋은 일도 나쁜 일도 생겨요. |
生きていれば良いことも悪いこともあります。 | |
・ | 살다 보면 이런 일도 있죠. |
生きているとこんな事もありますよ。 | |
・ | 살다 보면 슬픈 일도 힘든 일도 화나는 일도 일어납니다. |
生きていれば、悲しいことも苦しいことも、腹の立つことも起こります。 | |
・ | 살다 보면 후회를 만회할 수 있다. |
生きていれば後悔を挽回できる。 | |
・ | 살다 보면 반드시 언젠가 좋은 일이 있을 것이다. |
生きていれば、きっといつかいいことがあるはずだ。 | |
・ | 살다 보면 어떻게든 돼요. |
生きていればなんとかなる! | |
・ | 살다 보면 실패는 피할 수 없다. |
生きていたら失敗は避けることができない。 |
말이 좋아(~といっても) > |
얼마 전에(この前) > |
그건 그렇지만(それはそうだけど) > |
지금이라도(今にも) > |
그러거나 말거나(どうでも) > |
너 죽고 나 죽자(やってみろ!) > |
만약에 말야(もしね) > |