「世の中」は韓国語で「세상」という。
|
![]() |
・ | 세상을 살아가다. |
の中を生きていく。 | |
・ | 세상이 떠들썩해지다. |
世の中が騒がしくなる。 | |
・ | 세상은 계속 변화해 갑니다. |
世の中は変化し続けています。 | |
・ | 저는요. 세상에서 아버지가 제일 무섭거든요. |
私ね、この世の中で父が一番怖いんです。 | |
・ | 앞으로 세상을 알아가게 되지 않을까? |
これから世の中を知っていくことになるんじゃないかしら。 | |
・ | 그는 세상이 어떻게 돌아가는지 안다. |
彼は世の中がどのように回っているのかを知っている。 | |
・ | 우리는 이 급변하는 세상을 도저히 따라갈 수 없다. |
私たちはこの急速に変化する世の中にとてもついていけない。 | |
・ | 세상 그렇게 만만하지 않아. |
世の中そんなに甘くない。 | |
・ | 세상에는 이런 일이 많이 있다. |
世の中にはこういう事が多々有る。 | |
・ | 오랫동안 준비한 작품이 드디어 세상에 나왔다. |
長年かけて準備した作品がついに世の中に出た。 | |
・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
・ | 교과서에 실린 글을 통해 세상을 배우고 인생을 깨친다. |
教科書に書かれた文を通して世の中を学び、人生を悟る。 | |
・ | 이 세상에는 다양한 사람들이 살고 있습니다. |
この世にはさまざまな人々が住んでいます。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자기 자신을 발견하는 여행을 합니다. |
私たちはこの世で自分自身を発見する旅をします。 | |
・ | 우리는 이 세상에서 자유롭게 자신의 삶을 선택할 수 있습니다. |
私たちはこの世で自由に自分の人生を選ぶことができます。 | |
・ | 유토피아 같은 세상을 만들고 싶다. |
ユートピアのような世界を作りたい。 | |
・ | 사진작가는 독특한 시각으로 세상을 담는다. |
写真作家は独自の視点で世界を切り取る。 | |
・ | 뒤숭숭한 세상이라 조심해야 해요. |
物騒な世の中だから気をつけなければなりません。 | |
・ | 후예들이 더 나은 세상을 만들어 가길 바란다. |
子孫たちがより良い世界を作っていくことを願っている。 | |
・ | 뜻밖의 사고로 그들은 한날한시에 세상을 떠났다. |
まさかの事故で、彼らは同じ日、同じ時間に亡くなった。 | |
・ | 어린 양은 세상에 대한 두려움이 없다. |
小羊は世界に対する恐れがない。 | |
・ | 물구나무서 있으면 세상이 다르게 보인다. |
逆立ちをしていると、世界が違って見える。 | |
・ | 비경에서 보낸 시간은 마치 다른 세상에 있는 것 같았어요. |
秘境で過ごす時間は、まるで別世界にいるかのようでした。 | |
・ | 이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다. |
この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。 | |
・ | 소중한 사람과 함께 보내는 시간은 세상을 다 가진 것 같은 행복감을 준다. |
大切な人と一緒に過ごす時間は、まるで世界を手に入れたような幸福感がある。 | |
고분(古墳) > |
급물살(急流) > |
불씨(火種) > |
주관적(主観的) > |
신약(新薬) > |
수입산(輸入物) > |
자(~字) > |
혹성(惑星) > |
장딴지(ふくらはぎ) > |
범용(汎用) > |
가공업(加工業) > |
지상권(地上権) > |
낙제생(落第生) > |
조소(嘲笑) > |
문의(問い合わせ) > |
질문지(質問紙) > |
기계치(機械音痴) > |
차장(車掌) > |
비몽사몽(夢うつつの状態) > |
보습제(保湿剤) > |
파상풍(破傷風) > |
상품권(商品券) > |
소유물(所有物) > |
대접(おもてなし) > |
파수꾼(番人) > |
주관(主観) > |
능력(能力) > |
몰락(沒落) > |
수건(タオル) > |
진입로(進入路) > |