「おもてなし」は韓国語で「대접」という。
|
・ | 대접을 받다. |
接待を受ける。 | |
・ | 제대로 대접 받아본 적이 없다. |
まともにもてなされたことがない。 | |
・ | 모든 사람은 존경을 받으며 대접 받을 권리가 있다. |
すべての人は尊敬を受けて待遇される権利がある。 | |
・ | 다음날 아침 친척 집을 떠나기 전 빵과 커피로 아침식사를 대접받았다. |
翌日の朝に親戚の家を離れる前にパンとコーヒーの朝食が振る舞われた。 | |
・ | 손님 대접을 하느라고 받도 제대로 먹지 못했어요. |
お客さんのもてなしをしようとしてご飯もまともに食べることができなかったです. | |
・ | 과분한 대접을 받았습니다. |
身に余るおもてなしを受けました。 | |
・ | 단맛이 나는 과자로 친구를 대접했어요. |
甘味のあるお菓子で、友人をもてなしました。 | |
・ | 트레이에 차를 끓여 손님을 대접했습니다. |
トレイにお茶を入れて、客をもてなしました。 | |
・ | 신혼인 그녀로부터 손수 만든 요리를 대접받았습니다. |
新婚の彼女から、手作りの料理を振る舞われました。 | |
・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지。 |
冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
・ | 시합은 대접전이었지만, 간신히 이길 수 있었습니다. |
試合は大接戦でしたが、なんとか辛うじて勝つことができました。 | |
・ | 특별한 관람석에서는 VIP 대접을 받을 수 있습니다. |
特別な観覧席では、VIP待遇が受けられます。 | |
・ | 차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다. |
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。 | |
・ | 자매가 직접 만든 요리를 대접해 주었습니다. |
姉妹が手作りの料理を振る舞ってくれました。 | |
・ | 친척에게 손수 요리를 대접했습니다. |
親戚に手料理を振る舞いました。 | |
필사적(必死) > |
파르페(パフェ) > |
십일조(十分の一献金) > |
급유(給油) > |
득점원(得点源) > |
주력(主力) > |
관료(官僚) > |
편(片) > |
강경(強硬) > |
빈틈(隙間) > |
시야(視野) > |
진행(進行) > |
장(章) > |
움직임(動き) > |
낙서(落書き) > |
아우성(大ぜいのわめき) > |
모욕적(侮辱的) > |
치명률(致命率) > |
제전(祭典) > |
열두 시(12時) > |
변사(弁士) > |
어학연수(語学研修) > |
쇼(ショー) > |
똥구멍(肛門) > |
합작 사업(合弁事業) > |
률(率) > |
그물망(網) > |
연주황색(うすだいだい色) > |
아이쇼핑(ウィンドショッピング) > |
정상급(トップクラス) > |