「忘れる」は韓国語で「놓고 오다」という。
|
![]() |
・ | 키를 집에 놓고 왔습니다. |
キーを家に忘れました。 | |
・ | 핸드폰을 학교에 놓고 왔습니다. |
携帯を学校に忘れました。 | |
・ | 친구 집에 가방을 놓고 왔다. |
友達の家にカバンを忘れた。 | |
・ | 우산을 깜박 은행에 놓고 왔다. |
傘をうっかり銀行に忘れてきました。 | |
・ | 전화드리려고 했는데 핸드폰을 집에 놓고 왔거든요. |
電話差し上げようとしたんですが、携帯を家に置いてきたもので。 | |
・ | 방안에 열쇠를 놓고 왔습니다. |
部屋にカギを忘れてしましました。 | |
・ | 서둘러 나오는 바람에 지갑을 집에 놓고 왔어요. |
急いで出てきたせいで財布を家に置いてきました。 | |
・ | 모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다. |
すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。 | |
・ | 해법을 놓고 온도차가 느껴진다. |
解決策をめぐって温度差が感じられる。 | |
・ | 깜박 가방을 놓고 왔어요. |
うっかりカバンを忘れてきました。 | |
・ | 깜빡하고 지갑을 놓고 왔다. |
うっかりして財布を忘れてきた。 |
상연하다(上演する) > |
안장하다(葬る) > |
구사하다(駆使する) > |
더듬다(どもる) > |
배속되다(配属される) > |
직감하다(直感する) > |
할당하다(割り当てる) > |
봉합하다(縫合する) > |
조난당하다(遭難する) > |
소화되다(消化される) > |
멎다(やむ) > |
대변하다(代弁する) > |
주입되다(注入される) > |
철거하다(撤去する) > |
보채다(むずかる) > |
내다보다(眺める) > |
부재하다(不在だ) > |
재배하다(栽培する) > |
축하하다(祝う) > |
부임하다(赴任する) > |
송고하다(送稿する) > |
기인하다(起因する) > |
숨기다(隠す) > |
지켜보다(見守る) > |
배회하다(徘徊する) > |
발명되다(発明される) > |
아끼다(大事にする) > |
결부시키다(結びつける) > |
가려지다(区別される) > |
처박다(打ち込む) > |