「忘れる」は韓国語で「놓고 오다」という。
|
![]() |
・ | 키를 집에 놓고 왔습니다. |
キーを家に忘れました。 | |
・ | 핸드폰을 학교에 놓고 왔습니다. |
携帯を学校に忘れました。 | |
・ | 친구 집에 가방을 놓고 왔다. |
友達の家にカバンを忘れた。 | |
・ | 우산을 깜박 은행에 놓고 왔다. |
傘をうっかり銀行に忘れてきました。 | |
・ | 전화드리려고 했는데 핸드폰을 집에 놓고 왔거든요. |
電話差し上げようとしたんですが、携帯を家に置いてきたもので。 | |
・ | 방안에 열쇠를 놓고 왔습니다. |
部屋にカギを忘れてしましました。 | |
・ | 서둘러 나오는 바람에 지갑을 집에 놓고 왔어요. |
急いで出てきたせいで財布を家に置いてきました。 | |
・ | 모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다. |
すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。 | |
・ | 해법을 놓고 온도차가 느껴진다. |
解決策をめぐって温度差が感じられる。 | |
・ | 깜박 가방을 놓고 왔어요. |
うっかりカバンを忘れてきました。 | |
・ | 깜빡하고 지갑을 놓고 왔다. |
うっかりして財布を忘れてきた。 |
터져 나오다(沸き上がる) > |
빗다(梳かす(とかす)) > |
정차하다(停車する) > |
옮다(伝染する) > |
발산되다(発散される) > |
침해되다(侵害される) > |
침체하다(低迷する) > |
공모하다(公募する) > |
잡아채다(ひったくる) > |
끼얹다(振りまく) > |
노래하다(歌う) > |
단죄하다(断罪する) > |
힘주다(力をこめる) > |
삭발하다(頭を丸める) > |
괴사하다(壊死する) > |
재발급하다(再発給する) > |
되살아나다(蘇る) > |
공모하다(共謀する) > |
채집하다(採集する) > |
소생하다(蘇る) > |
닦다(拭く) > |
바람맞다(すっぽかされる) > |
쫄깃해지다(コシが出る) > |
시행되다(施行される) > |
협의되다(協議される) > |
파업하다(ストライキする) > |
풀다(動員する) > |
연루되다(巻き込まれる) > |
얼다(凍る) > |
중단되다(中断される) > |