「巻き込まれる」は韓国語で「연루되다」という。
|
![]() |
「巻き込まれる」は韓国語で「연루되다」という。
|
・ | 범죄에 연루되다. |
犯罪に巻き込まれる。 | |
・ | 해외여행 중에 사건이나 생각치 못한 재해 등에 연루되는 경우가 늘고 있습니다. |
海外旅行中に、事件や思わぬ災害等に巻き込まれるケースが増えています。 | |
・ | 사건에 연루되다 |
事件の掛かり合いになる。 | |
・ | 귀찮은 것에 연루되고 싶지 않다. |
面倒なことには関わり合いたくない。 | |
・ | 형사는 수년간 조폭과 연루된 용의자를 뒤쫓고 있었다. |
刑事は数年間ヤクザと繋がっていた容疑者を追っていた。 | |
・ | 끔찍한 사건에 연루되었다. |
恐ろしい事件に巻き込まれた。 | |
・ | 그 사건에 연루되어 수렁에 빠진 사람들이 많다. |
あの事件に関わって、泥沼にはまった人たちが多い。 | |
・ | 사고 후 참사에 연루된 모든 관계자들이 사과했다. |
事故の後、惨事に関与したすべての関係者が謝罪した。 | |
・ | 사고에 연루된 사람들 중 몇 명이 사망했다. |
事故に巻き込まれた人の中で、数名が死亡した。 | |
・ | 그 사건에 연루된 사람들은 거액의 손해를 입었습니다. |
その事件に関わった人々は、巨額の損害を受けました。 | |
・ | 그는 부정행위에 연루되어 투옥되었습니다. |
彼は不正行為に関与して投獄されました。 | |
・ | 공갈죄에 연루되면 감옥에 갈 가능성이 있습니다. |
恐喝罪に問われると、刑務所に入る可能性があります。 | |
・ | 협박죄에 연루된 인물은 경찰에 의해 체포되어 증거를 제시받았습니다. |
脅迫罪に関与した人物は、警察によって逮捕され、証拠を突きつけられました。 | |
・ | 민간인은 전쟁에 연루되어서는 안 됩니다. |
民間人は戦争に巻き込まれるべきではありません。 | |
・ | 그는 마피아와 관련된 범죄에 연루되어 있어요. |
彼はマフィアに関連する犯罪に関与しています。 | |
・ | 불미스런 일에 연루된 적이 있어서 승진하지 못했다. |
芳しくないことに巻き添えになった事があって昇進できなかった。 | |
면식범(面識犯) > |
사기를 치다(詐欺を働く) > |
손찌검(手出し) > |
인종 차별(人種差別) > |
마적(馬賊) > |
은행 강도(銀行強盗) > |
피살(殺されること) > |
왕따(いじめ) > |
뺑소니(ひき逃げ) > |
투옥(投獄) > |
감찰의(監察医) > |
구금하다(拘禁する) > |
재수사(再捜査) > |
참수(斬首) > |
유괴(誘拐) > |
수사 영장(捜査令状) > |
상습 절도범(窃盗常習犯) > |
소매치기하다(スリをする) > |
도둑(을) 맞다(泥棒に入られる) > |
단속하다(取り締まる) > |
밀거래(闇取引) > |
불법 취로(不法就労) > |
감시(監視) > |
경찰서(警察署) > |
프라이버시 침해(プライバシー侵害) > |
적발 건수(摘発件数) > |
미결수(未決囚) > |
마약 사범(麻薬事犯) > |
약장사(薬の商売人) > |
도난당하다(盗まれる) > |