「流される」は韓国語で「휩쓸리다」という。
|
![]() |
・ | 감정에 휩쓸리다. |
感情に振り回される。 | |
・ | 파도에 휩쓸려 사라지고 말았습니다. |
波に押し流され消えてしまいました。 | |
・ | 그 배는 며칠 지나지 않아 강력한 폭풍에 휩쓸렸다. |
あの船は数日も経たないうちに強力な嵐に見舞われた。 | |
・ | 거친 파도에 휩쓸렸다. |
荒波に揉まれた。 | |
・ | 사람에게 공감하고 감정에 휩쓸릴 수 있습니다. |
人に共感して、感情に流されることがあります。 | |
・ | 감정에 휩쓸리지 않고 냉정하게 판단할 수 있습니다. |
感情に流されず冷静に判断できます。 | |
・ | 요즘은 정보가 넘쳐나서 거짓 정보에 휩쓸리기 쉬워요. |
最近は情報がありふれていて、嘘の情報に振り回されやすいです。 | |
・ | 마음이 여린 사람은 남의 의견에 쉽게 휩쓸린다. |
気が弱い人は、人の意見に流されやすい。 | |
・ | 감정에 휩쓸리다. |
感情に流される。 | |
・ | 그 당시 욘플루엔자는 전 아시아를 휩쓸었어요. |
あの当時、ヨンフルエンザは全アジアを席巻しました。 | |
・ | 골프공은 바람에 휩쓸리기 쉬워요. |
ゴルフボールが風に流されやすいです。 | |
・ | 강에서 수영 중에 휩쓸리는 사망 사고가 올여름에도 일어났다. |
川で遊泳中に流される死亡事故が今夏も起きた。 | |
・ | 국내외 문학상을 모조리 휩쓸어 있다. |
国内外の文学賞を総なめにしている。 | |
・ | 살인적인 인파에 휩쓸리다. |
殺人的な人出に見舞われる。 | |
・ | 바람이 들판을 휩쓸고 지나갔다. |
風が野原を吹き抜けた。 | |
・ | 한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다. |
いっときの感情に流されるのが恋愛です。 | |
・ | 한때의 감정에 휩쓸리다. |
一時の感情に流される。 | |
격감하다(激減する) > |
쌓이다(積もる) > |
수납하다(収納する) > |
해내다(やり遂げる) > |
폭락하다(暴落する) > |
조화하다(調和する) > |
피터지다(熾烈だ) > |
현혹되다(惑わされる) > |
개화되다(開化される) > |
건투하다(健闘する) > |
지르다(上げる) > |
정립하다(定立する) > |
해결되다(解決される) > |
울다(泣く) > |
찾다(探す) > |
부착하다(付着する) > |
전력투구하다(全力投球する) > |
싸매다(包む) > |
신임하다(信任する) > |
피난오다(避難してくる) > |
존중하다(尊重する) > |
소스라치다(びっくり身をふるわせる) > |
단절되다(断たれる) > |
다다르다(到着する) > |
감량되다(減量される) > |
늘어나다(長くなる) > |
오판하다(誤判する) > |
확신하다(確信する) > |
끝장나다(おしまいだ) > |
젓다(振る) > |