「流される」は韓国語で「휩쓸리다」という。
|
・ | 감정에 휩쓸리다. |
感情に振り回される。 | |
・ | 파도에 휩쓸려 사라지고 말았습니다. |
波に押し流され消えてしまいました。 | |
・ | 그 배는 며칠 지나지 않아 강력한 폭풍에 휩쓸렸다. |
あの船は数日も経たないうちに強力な嵐に見舞われた。 | |
・ | 거친 파도에 휩쓸렸다. |
荒波に揉まれた。 | |
・ | 사람에게 공감하고 감정에 휩쓸릴 수 있습니다. |
人に共感して、感情に流されることがあります。 | |
・ | 감정에 휩쓸리지 않고 냉정하게 판단할 수 있습니다. |
感情に流されず冷静に判断できます。 | |
・ | 요즘은 정보가 넘쳐나서 거짓 정보에 휩쓸리기 쉬워요. |
最近は情報がありふれていて、嘘の情報に振り回されやすいです。 | |
・ | 골프공은 바람에 휩쓸리기 쉬워요. |
ゴルフボールが風に流されやすいです。 | |
・ | 강에서 수영 중에 휩쓸리는 사망 사고가 올여름에도 일어났다. |
川で遊泳中に流される死亡事故が今夏も起きた。 | |
・ | 국내외 문학상을 모조리 휩쓸어 있다. |
国内外の文学賞を総なめにしている。 | |
・ | 살인적인 인파에 휩쓸리다. |
殺人的な人出に見舞われる。 | |
・ | 바람이 들판을 휩쓸고 지나갔다. |
風が野原を吹き抜けた。 | |
・ | 한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다. |
いっときの感情に流されるのが恋愛です。 | |
・ | 한때의 감정에 휩쓸리다. |
一時の感情に流される。 | |
・ | 비관론에 휩쓸리지 않고 냉정하게 생각하다. |
悲観論に流されず冷静に考える。 | |
・ | 약탈하는 자들이 마을을 휩쓸었다. |
略奪する者たちが町を荒らした。 | |
・ | 그런 선입견에 휩쓸리면 안 된다니까요. |
そんな先入観に流されたらだめですからね。 | |
분발하다(奮起する) > |
채치다(千切りにする) > |
철렁하다(ひやりとする) > |
흐지부지되다(うやむやになる) > |
개의하다(気にする) > |
뜨다(昇る) > |
파괴하다(破壊する) > |
확보하다(確保する) > |
반항하다(反抗する) > |
표시하다(表示する) > |
발휘되다(発揮される) > |
울부짓다(泣き叫ぶ) > |
해 보다(やってみる) > |
괴팍하다(気難しい) > |
식겁하다(怖がって仰天している) > |
합류하다(合流する) > |
맞닥뜨리다(行き当たる) > |
복역하다(服役する) > |
까다(剥く) > |
소모되다(消耗される) > |
조율하다(調整する) > |
창건하다(創建する) > |
뭉치다(塊になる) > |
박차다(蹴飛ばす) > |
섭취되다(摂取される) > |
납부되다(納付される) > |
침략하다(侵略する) > |
발뺌하다(言い逃れる) > |
환불하다(返金する) > |
울렁거리다(むかむかする) > |