「忘れる」は韓国語で「잊다」という。
|
![]() |
・ | 기억을 잊다. |
記憶を忘れる。 | |
・ | 들었는데 잊어버렸어요. |
聞いたんだけど忘れてしまいました。 | |
・ | 난 당신을 잊었어요. |
私はあなたのこと、忘れました。 | |
・ | 어떻게 잊을 수가 있어? |
どうして忘れることができる? | |
・ | 약속 잊지 마세요. |
約束をお忘れにならないでください。 | |
・ | 아무것도 아니니까 그냥 잊으세요. |
何でもないからそのまま忘れてください。 | |
・ | 아직도 잊을 수가 없습니다. |
未だに忘れることができません。 | |
・ | 한 가지 잊은 게 있습니다. |
ひとつ忘れたことがあります。 | |
・ | 이름을 잊는 실수는 절대 하지 않도록 합시다. |
名前を書き忘れるようなミスは決してしないようにしましょう。 | |
・ | 전쟁을 잊은 적이 없었다. |
戦争を忘れたことはなかった。 | |
・ | 내 나이와 출신지는 잊어도 괜찮은데 적어도 이름 정도는 기억해 주었으면 한다. |
僕の歳や出身地を忘れられるのはいいけど、せめて名前なまえぐらいは覚えてもらいたい。 | |
・ | 지금부터 내가 말하는 것은 결코 잊지 않도록 하세요. |
今から私が話すことは、決して忘れないようにしてくださいね。 | |
・ | 그녀는 생이별 후에도 그를 잊을 수 없었다. |
彼女は生き別れた後も彼を忘れることができなかった。 | |
・ | 그 역전골은 평생 잊을 수 없어요. |
あの逆転ゴールは一生忘れられません。 | |
・ | 초청장을 잊지 말고 가져오세요. |
招待状を忘れずに持ってきてください。 | |
・ | 봄볕은 추운 겨울을 잊게 해준다. |
春の日差しは、寒い冬を忘れさせてくれる。 | |
・ | 수조 물갈이를 잊지 마세요. |
水槽の水の入れ替えを忘れないでください。 | |
・ | 회중시계를 잊고 집을 나갔어요. |
懐中時計を忘れて家を出てしまった。 | |
・ | 쓰레기봉투를 밖에 내놓는 걸 잊었다. |
ゴミ袋を外に出すのを忘れてしまった。 | |
・ | 멀미약을 잊어버려서 바로 약국에서 샀다. |
酔い止めを忘れたので、すぐに薬局で買った。 | |
・ | 돌다리도 두드리는 자세를 잊지 마. |
石橋をたたく姿勢を忘れないで。 | |
・ | 무 씻는 것을 잊었어요. |
大根を洗うのを忘れていました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
깜박 잊다(ッカムッパク イッタ) | うっかり忘れる |
깜빡 잊다(ッカムッパク イッタ) | うっかり忘れる |
까맣게 잊다(ッカマッケイッタ) | すっかり忘れる |
체납되다(滞納される) > |
깜빡하다(うっかり忘れる) > |
고꾸라지다(ばったり倒れる) > |
타다(弾く) > |
투표되다(投票される) > |
체하다(もたれる) > |
날아들다(飛んできて入る) > |
휘어지다(たわむ) > |
표출하다(表出する) > |
배치하다(配置する) > |
주목하다(注目する) > |
재채기하다(くしゃみをする) > |
신장되다(伸びる) > |
배급하다(配給する) > |
오싹하다(ひやりとする) > |
나고 자라다(生まれ育つ) > |
아첨하다(媚びへつらう) > |
들어서다(入る) > |
재정비되다(立て直される) > |
빌어먹다(物乞いする) > |
다양해지다(多様化する) > |
정산되다(清算される) > |
내딛다(踏み出す) > |
촐싹거리다(軽率に行動する) > |
실종되다(行方不明になる) > |
선고되다(宣告される) > |
거행하다(挙行する) > |
명명하다(命名する) > |
자급하다(自給する) > |
전력투구하다(全力投球する) > |