「うっかり」は韓国語で「깜박」という。もっつ強い表現には「깜빡」を使う。
|
![]() |
・ | 화장을 한 채로 깜박 잠들었다. |
メイクしたままうっかり寝ちゃった。 | |
・ | 약속을 깜박 잊었다. |
約束をうっかり忘れた。 | |
・ | 중요한 회의가 있는 날에 깜박 늦잠을 자 버렸다. |
大事な会議の日にうっかり寝坊してしまった。 | |
・ | 깜박 가방을 놓고 왔어요. |
うっかりカバンを忘れてきました。 | |
・ | 형광등이 깜박거린다. |
蛍光灯がちらつく。 | |
・ | 황색 전등이 깜박거리고 있다. |
黄色ランプが点滅している。 | |
・ | 전구가 깜박거리고 있다. |
電球が点滅している。 | |
・ | 전구가 깜박거리고 있다. |
電球がちらついている。 | |
・ | 결혼기념일을 깜박 잊고 있었다. |
結婚記念日をうっかり忘れていた。 | |
・ | 때때로 자기 전에 양치질 하는 것을 깜박한다. |
時々寝る前に歯を磨くのを忘れてしまう。 | |
・ | 스피커 주위에는 형형색색의 빛이 깜박이고 있었습니다. |
スピーカーの周りには、色とりどりの光が点滅していました。 | |
・ | 거스름돈 받는 것을 깜박했어요. |
おつりをもらうのを忘れました。 | |
・ | 깜박해서 미안하다며 부랴부랴 선물을 샀다. |
うっかりして悪かったと、大急ぎでプレゼントを買った。 | |
・ | 그는 눈도 깜박이지 않고 똑바로 앞을 보고 있었다. |
彼はまばたきもせず真っ直ぐ前を見ていた。 | |
꽝(バタンと) > |
도란도란(ぼそぼそ) > |
졸졸(ちょろちょろ) > |
온통(すべて) > |
착실히(着実に) > |
홀딱(ぞっこん) > |
여하튼(ともかく) > |
간단히(簡単に) > |
맘대로(思いのままに) > |
쩝쩝(舌鼓を打つ音) > |
갑자기(突然) > |
주렁주렁(ふさふさ) > |
한결(一層) > |
모름지기(すべからく) > |
것만으로도(~だけでも) > |
미적미적(ぐずぐずと) > |
허나(しかし) > |
싸늘히(冷たく) > |
일전에(先日) > |
와들와들(ぶるぶる) > |
자칫(まかり間違えば) > |
하여간(とにかく) > |
내지(ないし) > |
주야장천(休まず) > |
바지런히(まめに) > |
콕콕(チクチク) > |
물어물어(たずねたずね) > |
앞으론(これからは) > |
머지않아(間もなく) > |
딱(ぼきっと) > |