「うっかり」は韓国語で「깜박」という。もっつ強い表現には「깜빡」を使う。
|
![]() |
・ | 화장을 한 채로 깜박 잠들었다. |
メイクしたままうっかり寝ちゃった。 | |
・ | 약속을 깜박 잊었다. |
約束をうっかり忘れた。 | |
・ | 중요한 회의가 있는 날에 깜박 늦잠을 자 버렸다. |
大事な会議の日にうっかり寝坊してしまった。 | |
・ | 깜박 가방을 놓고 왔어요. |
うっかりカバンを忘れてきました。 | |
・ | 형광등이 깜박거린다. |
蛍光灯がちらつく。 | |
・ | 황색 전등이 깜박거리고 있다. |
黄色ランプが点滅している。 | |
・ | 전구가 깜박거리고 있다. |
電球が点滅している。 | |
・ | 전구가 깜박거리고 있다. |
電球がちらついている。 | |
・ | 결혼기념일을 깜박 잊고 있었다. |
結婚記念日をうっかり忘れていた。 | |
・ | 때때로 자기 전에 양치질 하는 것을 깜박한다. |
時々寝る前に歯を磨くのを忘れてしまう。 | |
・ | 스피커 주위에는 형형색색의 빛이 깜박이고 있었습니다. |
スピーカーの周りには、色とりどりの光が点滅していました。 | |
・ | 거스름돈 받는 것을 깜박했어요. |
おつりをもらうのを忘れました。 | |
・ | 깜박해서 미안하다며 부랴부랴 선물을 샀다. |
うっかりして悪かったと、大急ぎでプレゼントを買った。 | |
・ | 그는 눈도 깜박이지 않고 똑바로 앞을 보고 있었다. |
彼はまばたきもせず真っ直ぐ前を見ていた。 | |
주르륵(ぼろぼろと) > |
와장창(がちゃん) > |
각각(別々に) > |
점차로(だんだん) > |
환히(明らかに) > |
처음부터(最初から) > |
튼튼히(頑丈に) > |
실지로(実際に) > |
후덜덜(震えるさま) > |
무수히(無数に) > |
뚜벅뚜벅(とことこ) > |
어찌나(どんなに) > |
유독(ひときわ) > |
단박에(たちどころに) > |
꼼짝달싹(びくっと) > |
상당히(相当) > |
집집이(家ごとに) > |
그러므로(それゆえ) > |
점차(徐々に) > |
덜커덩(がたがた) > |
비틀비틀(ふらふら) > |
떡하니(見せびらかすように) > |
떠듬떠듬(どもりどもり) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
훌렁(すっかりさらけ出すさま) > |
우르르(どっと) > |
뚝딱(てきぱきと) > |
두 손으로(両手で) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
아롱다롱(まだら) > |