「折れる」は韓国語で「부러지다」という。方言である「뿌러지다」と使う場合もある。
|
・ | 이가 부러지다. |
歯が折れる。 | |
・ | 손가락이 부러졌다. |
指が折れた。 | |
・ | 다리가 부러졌다. |
足が折れた。 | |
・ | 뼈가 부러져 버렸다. |
骨が折れてしまった。 | |
・ | 유연하면 부러지지 않는다. |
柔軟なら折れない。 | |
・ | 나뭇가지가 부러지다. |
木の枝が折れる。 | |
・ | 그는 뼈가 부러지는 부상을 입었다. |
彼は骨を折る怪我をした。 | |
・ | 갈비뼈 연골이 부러졌어요. |
肋骨の軟骨が折れました。 | |
・ | 다행히 다리 뼈가 부러졌을 뿐 생명에는 별 이상이 없는 모양이다. |
幸い足の骨が折れただけで命に別状ない模様である。 | |
・ | 사고로 다리뼈가 부러져서 걸을 수가 없어요. |
事故で足の骨が折れて歩けません。 | |
・ | 창자루가 부러져 버렸다. |
槍の柄が折れてしまった。 | |
・ | 서랍 손잡이가 부러져 서랍을 열 수가 없다. |
引き出しの取っ手が取れて、引き出しを開けることができない。 | |
・ | 기둥이 구부러져 있습니다. |
柱が曲がっています。 | |
・ | 옷걸이가 부러져서 새 것을 사야 해요. |
ハンガーが折れてしまったので、新しいものを買う必要があります。 | |
・ | 나뭇가지가 딱딱 부러지다. |
木の枝がぽきんぽきん折れる。 | |
・ | 손가락이 부러지다. |
指が折れる。 | |
・ | 싸가지는 없어도 일 하나만큼은 똑 부러져요. |
生意気な奴だけど仕事だけはてきぱきとこなしてますね。 | |
・ | 일 하나는 똑 부러지게 한다. |
仕事ひとつはちゃんとやる。 | |
・ | 똑 부러지다. |
ポキッと折れる。 | |
・ | 다리가 똑 부러져 버렸다. |
足がぽきっと折れた。 | |
십이지장 궤양(十二脂腸潰瘍) > |
타박(打撲) > |
류마티스(リウマチ) > |
낫다(治る) > |
열병(熱病) > |
중환자(重病患者) > |
호흡기 질환(呼吸器疾患) > |