「折れる」は韓国語で「부러지다」という。方言である「뿌러지다」と使う場合もある。
|
![]() |
・ | 이가 부러지다. |
歯が折れる。 | |
・ | 손가락이 부러졌다. |
指が折れた。 | |
・ | 다리가 부러졌다. |
足が折れた。 | |
・ | 뼈가 부러져 버렸다. |
骨が折れてしまった。 | |
・ | 유연하면 부러지지 않는다. |
柔軟なら折れない。 | |
・ | 나뭇가지가 부러지다. |
木の枝が折れる。 | |
・ | 그는 뼈가 부러지는 부상을 입었다. |
彼は骨を折る怪我をした。 | |
・ | 갈비뼈 연골이 부러졌어요. |
肋骨の軟骨が折れました。 | |
・ | 다행히 다리 뼈가 부러졌을 뿐 생명에는 별 이상이 없는 모양이다. |
幸い足の骨が折れただけで命に別状ない模様である。 | |
・ | 사고로 다리뼈가 부러져서 걸을 수가 없어요. |
事故で足の骨が折れて歩けません。 | |
・ | 넘어져서 팔이 부러지다. |
転んで腕を骨折する。 | |
・ | 우산살이 부러져서 사용할 수 없습니다. |
傘の骨が折れてしまったため使えません。 | |
・ | 우산살이 부러지다. |
傘の骨が折れる。 | |
・ | 골프채 샤프트가 부러져 버렸습니다. |
ゴルフクラブのシャフトが折れてしまいました。 | |
・ | 샤프심이 부러져서 새것으로 바꿨어요. |
シャーペンの芯が折れたので、新しいものに取り替えました。 | |
・ | 등뼈가 구부러지면 허리나 등이 아프게 된다. |
背骨が曲がると腰や背中が痛くなる。 | |
・ | 압핀 바늘이 구부러져 버려서 새 것으로 교체했습니다. |
画びょうの針が曲がってしまったので、新しいものに取り替えました。 | |
・ | 실톱날이 구부러져서 고쳤습니다. |
糸鋸の刃が曲がってしまったので、直しました。 | |
・ | 망치로 박은 못이 구부러져 버렸어요. |
ハンマーで打ち込んだ釘が曲がってしまいました。 | |
・ | 바늘이 부러져버렸어요. |
針が折れてしまいました。 | |
・ | 대못이 구부러지지 않도록 조심스럽게 박았어요. |
大釘が曲がらないように慎重に打ちました。 | |
낫다(治る) > |
멍(이) 들다(あざになる) > |
컨디션이 안 좋다.(体調不良) > |
뻐근하다(凝る) > |
근육이 뭉치다(筋肉が凝り固まる) > |
마비(麻痺) > |
아프다(痛い) > |
기침이 나다(咳が出る) > |
감염병(感染症) > |
의식 불명(意識不明) > |
식욕 부진(食欲不振) > |
부어오르다(腫れ上がる) > |
오십견(五十肩) > |
맹맹하다(鼻声になる) > |
곪다(膿む) > |
충치(虫歯) > |
콜레라(コレラ) > |
코로나 바이러스(コロナウイルス) > |
피부염(皮膚炎) > |
정신 박약(精神薄弱) > |
두근거림(胸騒ぎ) > |
골병들다(病膏肓に入る) > |
벌레물림(虫さされ) > |
장염(腸炎) > |
위독하다(危篤だ) > |
혼수상태(コーマ) > |
심장 발작(心臓発作) > |
우울증(うつ病) > |
발열(発熱) > |
발진 티푸스(発疹チフス) > |