【부러지다】の例文

<例文>
골프채 샤프트가 부러져 버렸습니다.
ゴルフクラブのシャフトが折れてしまいました。
샤프심이 부러져서 새것으로 바꿨어요.
シャーペンの芯が折れたので、新しいものに取り替えました。
등뼈가 구부러지면 허리나 등이 아프게 된다.
背骨が曲がると腰や背中が痛くなる。
압핀 바늘이 구부러져 버려서 새 것으로 교체했습니다.
画びょうの針が曲がってしまったので、新しいものに取り替えました。
실톱날이 구부러져서 고쳤습니다.
糸鋸の刃が曲がってしまったので、直しました。
망치로 박은 못이 구부러져 버렸어요.
ハンマーで打ち込んだ釘が曲がってしまいました。
바늘이 부러져버렸어요.
針が折れてしまいました。
대못이 구부러지지 않도록 조심스럽게 박았어요.
大釘が曲がらないように慎重に打ちました。
쇄골이 부러지면 어깨 움직임에도 영향을 준다.
鎖骨が折れると、肩の動きにも影響が出る。
등골이 구부러져 있다.
背骨が曲がっている。
넘어져서 팔이 부러지다.
転んで腕を骨折する。
사고로 다리뼈가 부러져서 걸을 수가 없어요.
事故で足の骨が折れて歩けません。
그는 뼈가 부러지는 부상을 입었다.
彼は骨を折る怪我をした。
나뭇가지가 부러지다.
木の枝が折れる。
유연하면 부러지지 않는다.
柔軟なら折れない。
뼈가 부러져 버렸다.
骨が折れてしまった。
이가 부러지다.
歯が折れる。
이쑤시개 끝이 부러져 버렸다.
爪楊枝の先が折れてしまった。
가장자리가 구부러져 있어서 고쳤어요.
端が曲がっているので直しました。
그녀는 갈비뼈가 부러져 구급차로 실려갔다.
彼女は肋骨を折って救急車で搬送された。
창자루가 부러져 버렸다.
槍の柄が折れてしまった。
기둥이 구부러져 있습니다.
柱が曲がっています。
옷걸이가 부러져서 새 것을 사야 해요.
ハンガーが折れてしまったので、新しいものを買う必要があります。
나뭇가지가 딱딱 부러지다.
木の枝がぽきんぽきん折れる。
손가락이 부러지다.
指が折れる。
싸가지는 없어도 일 하나만큼은 똑 부러져요.
生意気な奴だけど仕事だけはてきぱきとこなしてますね。
일 하나는 똑 부러지게 한다.
仕事ひとつはちゃんとやる。
부러지다.
ポキッと折れる。
다리가 똑 부러져 버렸다.
足がぽきっと折れた。
뼈가 부러지다.
骨を折る。
설사 다리가 부러지더라도 계속 뛰겠다.
たとえ足が折れたとしても、走り続けてみせる。
유연하게 구부러지다.
柔軟に曲がる。
등뼈가 구부러져있다.
背骨が曲がっている。
허리가 구부러지다.
腰が曲がる。
길이 구부러지다.
道が曲がる。
계단에서 넘어져서 뼈가 부러져 한 달간 입원했습니다.
階段で転んで、骨が折れて1ヵ月間入院しました。
다리가 부러질 지경으로 얻어맞았어?
足が折れる程度まで殴られたの?
샤프펜슬은 심이 부러지거나 끝부분이 종이에 걸리기도 합니다.
シャープペンシルは芯が折れやすかったり、先端が紙に引っかかったりします。
강단 있고 똑 부러지는 성격이다.
決断力があり困難に根強く耐える性格だ。
심장마사지는 늑골이 부러지는 위험이 있으므로 주의가 필요하다.
心臓マッサージには肋骨を折る危険性があるので、注意が必要だ。
그녀는 똑 부러지고 할 말 하는 성격이다.
彼女は言いたいことははっきり言う性格だ。
코뼈가 부러지다.
鼻が折れる。(鼻骨が折れる)
강풍으로 나무가 딱 부러져 버렸다.
強風で木がばきっと折れちゃった。
연필심이 부러지다.
鉛筆の芯が折れる。
우산대가 부러지다.
傘の柄が折れる。
우산살이 부러지다.
傘の骨が折れる。
상다리가 부러지도록 나오는 한정식
膳の脚が折れるほど出てくる韓定食
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ