「封ずる」は韓国語で「봉하다」という。
|
![]() |
・ | 소포를 제대로 봉하다. |
小包をしっかり封ずる。 | |
・ | 반대자의 입을 봉하다. |
反対者の口を封ずる。 | |
・ | 입을 봉하다. |
口を緘する。 | |
・ | 누출을 방지하기 위해 단단히 봉해 주십시오. |
漏れを防ぐために、しっかりと封じてください。 | |
・ | 밀폐된 용기로 물질을 봉할 수 있습니다. |
密閉された容器で物質を封じることができます。 | |
・ | 수정 내용을 봉하기 위한 확인 작업을 실시했습니다. |
修正内容を封じるための確認作業を行いました。 | |
・ | 개봉된 봉투는 다시 봉해서 돌려주세요. |
開封された袋は、再度封じてお戻しください。 | |
・ | 계약서에 서명하시고 봉해주세요. |
契約書に署名してから封じてください。 | |
・ | 확인 후에 서류를 봉해주세요. |
確認後に、書類を封じてください。 | |
・ | 문서를 안전하게 보관하기 위해 봉해야 합니다. |
文書を安全に保管するために、封じる必要があります。 | |
・ | 발생한 문제를 신속하게 봉하도록 노력하겠습니다. |
発生した問題を速やかに封じるよう努力します。 | |
・ | 그 영화의 속편은 어제 개봉했어요. |
その映画の続編は昨日公開されました。 | |
・ | 딱풀로 편지나 봉투를 간단히 봉했습니다. |
スティックのりで、手紙や封筒を簡単に封じました。 | |
・ | 극비 문서를 개봉했습니다. |
極秘の文書を開封しました。 | |
・ | 그 영화는 작년에 개봉했어요. |
あの映画は去年公開されました。 | |
・ | 그 영화는 수십 년 전에 개봉했습니다. |
その映画は数十年前に公開されました。 | |
・ | 그 영화 다음 주에 개봉해요. |
その映画、来週公開します。 | |
・ | 포장재를 제거하고 상품을 개봉했습니다. |
包装材を取り除いて商品を開封しました。 | |
・ | 생환자들은 무사히 가족과 상봉했다. |
生還者たちは無事に家族と再会した。 | |
・ | 편지를 동봉해 성금을 보냈다. |
手紙を添えて寄付金を送った。 | |
・ | 봉투에 이력서와 졸업증명서를 동봉했다. |
封筒に履歴書と卒業証明書を同封した。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
재봉하다(チェボンハダ) | 裁縫する |
책봉하다(チェッポンハダ) | 冊封する |
동봉하다(トンボンハダ) | 同封する |
신봉하다(シンボンハダ) | 奉ずる、信奉する |
개봉하다(ケボンハダ) | 封切りする、公開する |
감봉하다(カムボンハダ) | 減給する |
영화를 개봉하다(ヨンファルル ケボンハダ) | 映画を封切りする、映画を公開する |
뀌다(ひる) > |
건네다(手渡す) > |
예약되다(予約される) > |
가시다(行かれる) > |
털리다(ゆすられる) > |
수용되다(受容される) > |
방랑하다(放浪する) > |
축소하다(縮小する) > |
연구되다(研究される) > |
얻어먹다(おごってもらう) > |
출혈되다(出血される) > |
속하다(属する) > |
저격하다(狙撃する) > |
전속하다(専属する) > |
할당되다(割り当てられる) > |
추근거리다(不快に粘つく) > |
휴업하다(休業する) > |
순방하다(歴訪する) > |
상하다(傷む) > |
명중하다(命中する) > |
컴백하다(カムバックする) > |
주지하다(周知する) > |
부결하다(否決する) > |
결착하다(決着する) > |
쫀득거리다(くちゃくちゃする) > |
느끼다(感じる) > |
시공하다(施工する) > |
깨지다(壊れる) > |
타다(もらう) > |
튕기다(跳ね飛ばす) > |