「破る」は韓国語で「찢다」という。
|
![]() |
・ | 종이를 찢다. |
紙を破る。 | |
・ | 서류를 찢다. |
書類を破る。 | |
・ | 도서관의 책을 찢지 마! |
図書館の本を破るな! | |
・ | 편지를 찢다. |
紙を破る。 | |
・ | 먹기 좋은 크기로 찢어 놓는다. |
食べやすい大きさにちぎっておく。 | |
・ | 종잇장처럼 찢어지기 쉽다. |
紙1枚のように破れやすい。 | |
・ | 망태기가 찢어지지 않도록 조심하세요. |
網袋が破れないように気をつけてください。 | |
・ | 찢어진 셔츠를 깁다. |
破れたシャツを繕う。 | |
・ | 창호지가 찢어져서 수리가 필요하다. |
障子紙が破れているので、修理が必要だ。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고 하더니, 그 무리한 계획은 실패하고 말았다. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けると言われたように、その無理な計画は失敗に終わった。 | |
・ | 다른 사람을 부러워하며 뱁새가 황새를 따라가면 다리가 찢어진다. |
他人を羨んで小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けることになる。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯, 무리한 투자로 큰 손해를 봤다. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、無理な投資で大きな損害を受けた。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어지듯이, 나에게는 너무 큰 도전이었다. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるように、私にはあまりにも大きな挑戦だった。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다고, 무리하게 다른 사람을 흉내 내지 마라. |
小鳥がコウノトリを追いかけると足が裂けるから、無理に他人を真似しないで。 | |
・ | 뱁새가 황새 따라가다 다리가 찢어지지 않도록 조심해라. |
分不相応な真似をして身を滅ぼさないよう気をつけなさい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
종이를 찢다(チョンイルル チッタ) | 紙を破る |
귀청을 찢다(クィチョンウルチッタ) | 耳をつんざく |
물들이다(染める) > |
파국하다(破局する) > |
거들먹거리다(威張り散らす) > |
망하다(潰れる) > |
거부하다(拒否する) > |
살포하다(散布する) > |
거머잡다(ぎゅっとつかみ取る) > |
되돌아가다(引き返る) > |
퇴적되다(堆積する) > |
이해되다(理解される) > |
발사되다(発射される) > |
부대끼다(もまれる) > |
급식하다(給食する) > |
몸조리하다(健康管理する) > |
조몰락거리다(しきりにいじくる) > |
잠수하다(潜る) > |
독차지하다(独り占めする) > |
전쟁하다(戦争する) > |
날아들다(飛んできて入る) > |
고도화되다(高度になる) > |
잔소리하다(小言を言う) > |
획일화되다(画一化される) > |
최우선하다(最優先する) > |
벌주다(罰する) > |
저주하다(呪う) > |
재개하다(再開する) > |
상소하다(上訴する) > |
우승하다(優勝する) > |
위촉되다(委嘱される) > |
가속화되다(加速化される) > |